1
00:00:01,274 --> 00:00:02,973
<i>Tento pořad je založen
na skutečných událostech,</i>
2
00:00:02,974 --> 00:00:04,873
<i>části jsou fikcí
výhradně z dramatických důvodů</i>
3
00:00:04,874 --> 00:00:06,774
<i>a nemají představovat
žádnou konkrétní osobu.</i>
4
00:00:36,606 --> 00:00:39,201
Vypadáte jako
opravdová filmová hvězda.
5
00:00:39,231 --> 00:00:41,051
Nevím, jak jste mě
vybrali, pane Summersi.
6
00:00:41,071 --> 00:00:43,224
Byla jste jasná volba, Janet.
7
00:00:43,231 --> 00:00:45,191
- Uvidíme se tam.
- Tady máš, mami.
8
00:00:45,211 --> 00:00:46,677
Promiň, Jerry.
9
00:00:46,691 --> 00:00:49,031
- Kam chceš tohle?
- Na vyšetřovnu.
10
00:00:49,051 --> 00:00:50,721
- Díky.
- Dobře.
11
00:00:50,741 --> 00:00:53,870
Nerada se ptám, ale mohla bych
mluvit s doktorem Duntschem?
12
00:00:53,871 --> 00:00:56,151
Má moc práce.
Mohu vám pomoct já?
13
00:00:56,171 --> 00:00:59,510
- Mám dotaz na lékaře.
- To za něj vyřizovat nebudu.
14
00:00:59,511 --> 00:01:00,930
- Promluvím s ním.
- Děkuji, Jerry.
15
00:01:00,931 --> 00:01:03,110
Zařídíte, aby si vaše
máma pamatovala, co má říct?
16
00:01:03,111 --> 00:01:04,170
Nechci, aby se nedala
rozhodit světly, kamerou...
17
00:01:06,170 --> 00:01:07,406
Jo.
18
00:01:07,421 --> 00:01:12,954
Jsou dva důvody, proč pacienti
osloví svého lékaře pro bolest páteře.
19
00:01:12,971 --> 00:01:16,081
První souvisí s periferním
nervovým systémem.
20
00:01:16,101 --> 00:01:18,002
Říká se tomu radiculopatie.
21
00:01:18,021 --> 00:01:19,924
Běžně je tento typ bolesti spojen
........