1
00:00:06,548 --> 00:00:08,842
- Pane Hallere.
- Paní soudkyně.

2
00:00:08,925 --> 00:00:11,011
<i>Jaký máte vztah k Jerrymu Vincentovi?</i>

3
00:00:11,094 --> 00:00:14,055
<i>Nechal vám svou praxi i Elliottův případ.</i>

4
00:00:14,139 --> 00:00:16,725
Budu sledovat vaši práci, pane Hallere.

5
00:00:16,808 --> 00:00:18,977
- Potřebuju od tebe složku.
- Jakou?

6
00:00:19,060 --> 00:00:21,813
<i>Jesús Menendez. Dostal 15 let za vraždu.</i>

7
00:00:21,896 --> 00:00:25,108
Svědkyně mi zmizela.
Bez ní by měl doživotí.

8
00:00:25,191 --> 00:00:27,110
<i>Musel přiznat vinu. Líp to nešlo.</i>

9
00:00:27,193 --> 00:00:31,823
Cherry, opravdu od tebe potřebuju
pomoct najít znovu Glory Days.

10
00:00:31,906 --> 00:00:33,867
Glory byla můj hlavní svědek.

11
00:00:33,950 --> 00:00:36,745
Jak budeš mluvit o případech
v napíchnutým autě?

12
00:00:36,828 --> 00:00:38,204
Někoho jste nastrčil.

13
00:00:38,288 --> 00:00:40,373
Jsem letecký inženýr v Lockheed Martin.

14
00:00:40,457 --> 00:00:42,500
Svobodný, žiju v Palos Verdes.

15
00:00:42,584 --> 00:00:46,129
- Je to porotce číslo sedm?
- Vím jen, že je podplacený.

16
00:00:46,212 --> 00:00:48,673
Měl bys prošetřit tohle. Carol Dubois.

17
00:00:48,757 --> 00:00:50,091
Dáma z pojišťovny?

18
00:00:50,175 --> 00:00:53,053
Alibi nealibi, něco na ní nesedí.

19
00:00:53,136 --> 00:00:54,846
Chceš, aby nosila odposlech?

20
00:00:54,929 --> 00:00:57,766
Chceš začít znovu? Abych ti znovu věřila?

21
00:00:57,849 --> 00:00:59,184
Začni důvěrou ve mně.

22
00:00:59,267 --> 00:01:03,313
- Říká se, žes toho chlapa zabil.
- Udělal jsem to, abych nás ochránil.

23
00:01:03,396 --> 00:01:05,648
Soto, jste zatčen. K zemi.

24
........