1
00:00:20,413 --> 00:00:22,040
Nechápu to.

2
00:00:22,123 --> 00:00:23,625
Proč nás tu drží?

3
00:00:23,708 --> 00:00:25,293
Už mají loď.

4
00:00:25,377 --> 00:00:26,753
Proč nás prostě nezabijí?

5
00:00:26,836 --> 00:00:28,380
Z nějakého důvodu nás potřebují.

6
00:00:30,423 --> 00:00:32,175
Gordone, co to děláš?

7
00:00:32,259 --> 00:00:34,010
Pokusím se získat nějaké odpovědi.

8
00:00:34,094 --> 00:00:36,221
Už jsme to zkoušeli. Nic ti neřeknou.

9
00:00:36,304 --> 00:00:37,514
No, nikdy nevíš.

10
00:00:38,014 --> 00:00:39,474
Jen ať si to zkusí.

11
00:00:39,557 --> 00:00:40,934
Horší už to být nemůže.

12
00:00:43,687 --> 00:00:46,481
Ahoj, promiň, ahoj!

13
00:00:46,564 --> 00:00:49,025
Já jsem Gordon Malloy.

14
00:00:49,109 --> 00:00:51,903
Jsem kormidelník na Orvillu.

15
00:00:51,987 --> 00:00:53,238
Jak se máš?

16
00:00:55,532 --> 00:00:57,951
Já jsem z New Jersey.

17
00:00:58,034 --> 00:01:00,495
No, je mi jasné, že jsi tam nikdy nebyl.

18
00:01:00,578 --> 00:01:03,832
Ale z toho, co o vás vím,
by se vám tam asi líbilo.

19
00:01:03,915 --> 00:01:05,625
Lidi tam jdou rovnou k věci.

20
00:01:05,709 --> 00:01:08,545
Žádný řečičky, přesně jako vy!

21
00:01:10,088 --> 00:01:12,257
Narodil se tam Springsteen.

22
00:01:13,717 --> 00:01:15,760
Mají tam dobrý bagely.

23
00:01:17,721 --> 00:01:19,556
No, každopádně,

24
00:01:19,639 --> 00:01:21,224
chci jen říct,

25
00:01:21,308 --> 00:01:24,477
co kdybychom šli rovnou k věci?
........