1
00:00:00,041 --> 00:00:02,002
<i>V minulých dílech </i>...

2
00:00:02,085 --> 00:00:04,671
Byla jste hlavním kandidátem na povýšení.

3
00:00:04,754 --> 00:00:06,381
Právě jsem odeslala žádost na poručíka.

4
00:00:06,506 --> 00:00:08,675
Jsi moje dítě. To pro mě něco znamená.

5
00:00:08,758 --> 00:00:10,051
- Jasně, dobře.
- Pokud si budeš chtít promluvit,

6
00:00:10,135 --> 00:00:12,429
- můžeš mi zavolat sem.
- Tu noc v mrakodrapu.

7
00:00:12,554 --> 00:00:14,764
Pokud jsem mohla za toho, že jsem
vám to ještě zhoršila, omlouvám se.

8
00:00:14,848 --> 00:00:17,892
- Cením si toho, Hughesová.
- Nemluvme tolik

9
00:00:18,059 --> 00:00:19,644
o nebezpečí.

10
00:00:19,728 --> 00:00:22,188
- Všechno v pořádku?
- <i>Miranda je poslední dobou ve stresu.</i>

11
00:00:22,272 --> 00:00:25,567
- Takže teď začínám být taky ve stresu.
- <i>Stačí se zeptat a můžeš se nastěhovat.</i>

12
00:00:25,692 --> 00:00:27,569
Není to to, na co se už týdny chystáš
zeptat?

13
00:00:27,652 --> 00:00:28,778
Znáš mě moc dobře.

14
00:00:30,989 --> 00:00:33,575
<i>Někdy úmyslně zakládáme ohně.</i>

15
00:00:34,034 --> 00:00:35,827
<i>Říká se tomu řízené vypalování.</i>

16
00:00:36,286 --> 00:00:37,537
Proč vstáváš tak brzy?

17
00:00:37,704 --> 00:00:42,083
A co je důležitější, proč
jsi tady nahoře beze mě?

18
00:00:42,917 --> 00:00:45,128
Máš den volna. Měl bys spát.

19
00:00:45,211 --> 00:00:49,340
Je to náš volný den a měli bychom
ho strávit čímkoli jiným než spánkem.

20
00:00:49,507 --> 00:00:52,719
<i>Zapálte sirku, pak nechte</i>
<i>oheň plát a udělejte ho...</i>

21
00:00:52,927 --> 00:00:56,681
Teď, když máme čas, měli bychom si
promluvit. Že jo? Jak jsme plánovali?

22
00:00:57,474 --> 00:01:00,143
Ano, měli bychom si promluvit.
Mluvení je třeba.

........