1
00:00:20,368 --> 00:00:23,497
"V Texasu máme spoustu kaňonů..."
2
00:00:24,506 --> 00:00:26,805
"...ale nic takového
jako je tento."
3
00:00:26,975 --> 00:00:29,535
"Když se dostanete
na sever od obchodu Neim Marcus."
4
00:00:31,046 --> 00:00:33,038
"Dnes je čas shromažďování."
5
00:00:42,190 --> 00:00:44,625
"Je známo, že toto neklidné
stádo ušlape k smrti,"
6
00:00:44,793 --> 00:00:49,731
"do 18 sekund bankovní
účty 1200 manželů."
7
00:01:52,861 --> 00:01:54,193
"Šerife, zatkněte tu ženu."
8
00:01:54,362 --> 00:01:57,355
"Ona je příčinou
celé této zatracené tlačenice."
9
00:01:57,532 --> 00:02:02,222
"Je to hnusný zlodějský
podrazácký skunk."
10
00:02:02,804 --> 00:02:05,672
"No, tohle je Pátá ulice.
A to je ničemný, zlý,"
11
00:02:05,840 --> 00:02:10,073
"podrazácký, zlodějský,
opravdový divoký norek."
12
00:02:10,245 --> 00:02:13,613
"Jmenuje se Samantha Blakeová.
Opravdu, Samantha."
13
00:02:13,782 --> 00:02:15,375
"Je to z Bible."
14
00:02:15,550 --> 00:02:18,247
"A v některých věcech
je tomu tak i s její svědomím."
15
00:02:18,419 --> 00:02:24,416
"Možná proto je Samantha ve svém
zralém věku 25 let poloviční panna."
16
00:02:24,592 --> 00:02:26,891
"Je to dívka,
která jednou zkusila lásku"
17
00:02:27,061 --> 00:02:29,462
"ale nelíbilo se jí to."
18
00:02:30,131 --> 00:02:32,794
"Tak se místo studené
sprchy vrhla na kariéru"
19
00:02:32,967 --> 00:02:36,426
"jako hlavní nákupčí dámských
šatů pro firmu J. Bergner, a.s,"
20
00:02:36,604 --> 00:02:39,472
"z Páté ulice,
přítele pracující dívky."
21
00:02:40,508 --> 00:02:44,843
"Náplní její práce je kopírovat
od bohatých a prodávat to chudým."
........