1
00:00:07,625 --> 00:00:10,916
SERIÁL NETFLIX

2
00:00:15,916 --> 00:00:19,250
<i>Poslední naděje lidstva přichází,</i>

3
00:00:19,333 --> 00:00:22,416
<i>na výpravu do vesmíru vyráží.</i>

4
00:00:23,083 --> 00:00:26,125
<i>Není cesty zpět, nabíráme směr a sílu.</i>

5
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
<i>Hafani ve vesmíru!</i>

6
00:00:37,083 --> 00:00:39,541
<i>Hafani ve vesmíru!</i>

7
00:00:48,041 --> 00:00:49,333
ZPRÁVY SPLP

8
00:00:49,416 --> 00:00:51,916
SMETÍKŮV DĚSIVÝ HOROSKOP

9
00:00:52,000 --> 00:00:54,541
Jsem tu s kapitánkou Stellou,

10
00:00:54,625 --> 00:01:00,291
která skokem do břicha odporného
vesmírného červa zachránila posádku.

11
00:01:00,375 --> 00:01:04,291
Kapitánko, je pravda,
že váš tým útok prospal?

12
00:01:04,375 --> 00:01:09,125
Ano, přímý pohled na červí záři
kohokoliv ukolébá k spánku.

13
00:01:09,208 --> 00:01:11,958
Vážně? Proč neuspala i tebe?

14
00:01:12,708 --> 00:01:16,375
Protože jsem zavřela oči, Fran.

15
00:01:16,458 --> 00:01:17,708
Ty jo!

16
00:01:17,791 --> 00:01:21,333
Červa jsi zničila,
když jsi pilotovala naslepo?

17
00:01:21,416 --> 00:01:25,333
Určitě jste štěstím bez sebe,
že Stellu máte.

18
00:01:26,083 --> 00:01:27,416
- Jo!
- Rozhodně.

19
00:01:27,500 --> 00:01:29,125
Vypnete už tu kameru?

20
00:01:29,750 --> 00:01:33,000
Když jsem byl kapitán, taky jsem porazil…

21
00:01:33,500 --> 00:01:37,583
Chtěla bys něco vzkázat
štěklounským psům, kapitánko?

22
00:01:38,250 --> 00:01:41,041
Jen že se o sebe musíme starat,

23
00:01:41,125 --> 00:01:45,083
ať se děje, co se děje.
Kapitáni i čističi slizu.

........