1
00:00:01,600 --> 00:00:03,518
<i>V minulých dílech…</i>
2
00:00:05,229 --> 00:00:06,647
{\an8}To jsem já, Thomasi.
3
00:00:06,939 --> 00:00:10,943
Proč <i>mein</i> Mistr přijal jeho formu?
4
00:00:11,109 --> 00:00:12,778
Nezbytná lest.
5
00:00:12,986 --> 00:00:17,616
A nyní mi patří veškeré Palmerovy
znalosti a vzpomínky.
6
00:00:17,908 --> 00:00:20,680
Jeho nové tělo hostitele je čistě účelové.
7
00:00:20,786 --> 00:00:23,288
- Hlídej si svou mámu, mladý muži.
- Ano, pane.
8
00:00:23,997 --> 00:00:25,332
Tati?
9
00:00:29,253 --> 00:00:30,420
Mami!
10
00:00:30,921 --> 00:00:32,047
Nenávidím tě.
11
00:01:45,954 --> 00:01:47,873
Hej. Nespěte mi tu na schodech.
12
00:01:48,206 --> 00:01:49,885
Nikdo z nás nepotřebuje pozornost.
13
00:01:54,470 --> 00:01:59,434
{\an8}KAŠTANOVÁ ULICE, FILADELFIE, PA
14
00:02:05,390 --> 00:02:06,475
POZOR, ZÁKAZ VSTUPU
15
00:02:06,558 --> 00:02:08,226
<i>Vítejte v Centru svobody ve Filadelfii.</i>
16
00:02:09,061 --> 00:02:11,980
<i>Zůstaňte prosím ve frontě</i>
<i>a připravte si průkazy.</i>
17
00:02:12,439 --> 00:02:16,401
<i>Aby byly způsobilé, všechny dary krve</i>
<i>musí být aktuální.</i>
18
00:02:17,402 --> 00:02:20,238
<i>Společenství pro lepší zítřek.</i>
19
00:02:23,617 --> 00:02:25,660
<i>Vítejte v Centru svobody ve Filadelfii.</i>
20
00:02:25,786 --> 00:02:26,912
SPOLEČENSTVÍ PRO LEPŠÍ ZÍTŘEK
21
00:02:26,995 --> 00:02:29,498
<i>Zůstaňte prosím ve frontě</i>
<i>a připravte si průkazy.</i>
22
00:02:30,663 --> 00:02:34,211
<i>Aby byly způsobilé, všechny dary krve</i>
<i>musí být aktuální.</i>
23
00:02:34,336 --> 00:02:35,504
VÁŠ SPRAVEDLIVÝ PODÍL
24
00:02:35,670 --> 00:02:37,214
........