1
00:00:31,260 --> 00:00:32,740
Počítám s tebou.
2
00:01:06,660 --> 00:01:08,100
Podle důkazů, poskytnutých obhájcem obžaloby,
3
00:01:11,380 --> 00:01:12,980
je obviněný McQueen, podezřelý z několika
případů nadnárodní trestné činnosti.
4
00:01:14,950 --> 00:01:16,270
[Soudní dvůr Villania Demian]
5
00:01:16,580 --> 00:01:18,860
Tati, požádal jsi o dovolenou na můj pomaturitní výlet?
6
00:01:19,610 --> 00:01:22,820
Ano. Neboj se. O dovolenou jsem požádal už před třemi měsíci.
7
00:01:22,950 --> 00:01:23,700
Yun.
8
00:01:22,970 --> 00:01:24,070
[Dobře. Vyřeším to.]
9
00:01:22,970 --> 00:01:24,070
[Nemůžu se dočkat, až půjdu domů.]
10
00:01:24,140 --> 00:01:25,340
Uvnitř by to už mělo končit.
11
00:01:25,500 --> 00:01:26,740
Řekni klukům, ať zůstanou ve střehu.
12
00:01:28,700 --> 00:01:30,660
Pozor, všem jednotkám. Soud je téměř u konce.
13
00:01:30,780 --> 00:01:31,580
Buďte ve střehu.
14
00:01:31,580 --> 00:01:33,100
Mezi spáchané zločiny zejména patří:
15
00:01:33,740 --> 00:01:36,100
vražda prvního stupně, obchodování s lidmi,
16
00:01:36,100 --> 00:01:38,979
výroba a distribuce omamných látek.
17
00:01:39,259 --> 00:01:41,780
Vzhledem k tomu, že obhajoba již nepodává dovolání,
18
00:01:41,780 --> 00:01:44,020
soud konstatuje, že obžalovaný McQueen
19
00:01:44,220 --> 00:01:45,060
je vinný.
20
00:01:45,460 --> 00:01:46,380
Námitka.
21
00:01:46,380 --> 00:01:48,740
Každá mince má dvě strany, že?
22
00:01:49,259 --> 00:01:50,460
Podle mého výzkumu,
23
00:01:51,100 --> 00:01:51,430
klesla za posledních dvacet let od doby,
kdy McQueen založil nadnárodní společnost,
24
00:01:56,140 --> 00:01:57,740
míra kriminality v Manulle
25
00:01:57,740 --> 00:02:02,220
........