1
00:00:08,502 --> 00:00:11,505
V budově 69 se stříhal seriál
<i>It's Always Sunny in California</i>

2
00:00:11,589 --> 00:00:13,758
-a tys to pak převzal.
-Vylepšili jsme ho.

3
00:00:13,841 --> 00:00:14,842
Tys ho vylepšil, jo.

4
00:00:14,925 --> 00:00:17,720
Dali nám rozpočet, ty prašule za <i>Deadpool.</i>

5
00:00:17,803 --> 00:00:19,013
Nic z toho jsme nedostali.

6
00:00:19,096 --> 00:00:21,891
Tohle je tu moje nejoblíbenější budova.

7
00:00:22,725 --> 00:00:24,435
-Nakatomi Plaza.
-Nakatomi Plaza.

8
00:00:24,518 --> 00:00:26,979
Fanoušci <i>Smrtonosné pasti</i>
vědí, co se stalo.

9
00:00:27,102 --> 00:00:28,528
Jupí, sráči...

10
00:00:34,512 --> 00:00:38,140
Tohle je první nahrávací studio,
v kterém jsem kdy pracoval.

11
00:00:38,449 --> 00:00:40,993
-Kde jsi dělal...
<i>-Two Guys and a Girl: Pizza Place.</i>

12
00:00:41,077 --> 00:00:43,287
-Je tu pamětní deska.
-Najdeme ji.

13
00:00:43,665 --> 00:00:45,917
-Tady je.
-Mají ji tu.

14
00:00:46,624 --> 00:00:47,875
To je na tom to pěkné.

15
00:00:47,958 --> 00:00:49,460
Podíváš se na to a řekneš si:

16
00:00:49,543 --> 00:00:52,797
„To je krásná deska z oceli nebo bronzu.

17
00:00:52,880 --> 00:00:54,298
{\an8}„Chytá patinu.“

18
00:00:54,381 --> 00:00:55,424
{\an8}Je z plastu.

19
00:00:55,508 --> 00:00:57,051
{\an8}Ale ne! Ze zatracenýho plastu.

20
00:00:57,134 --> 00:00:58,761
{\an8}Jo. Podívej, jde ohnout.

21
00:00:58,844 --> 00:01:01,972
{\an8}-Ukradneme ji.
-Dala by se vyrvat ze zdi.

22
00:01:02,056 --> 00:01:03,891
{\an8}-Podívej na ten falešnej...
-Jo.

23
00:01:03,974 --> 00:01:05,142
........