1
00:01:26,953 --> 00:01:28,955
PRACOVNÍ SMLOUVA
MEZI JP KEATING RECORDS

2
00:01:29,038 --> 00:01:30,456
A CLAYEM TAYLOREM

3
00:01:45,747 --> 00:01:47,123
No tak!

4
00:03:01,657 --> 00:03:03,115
Líbí se ti někdo?

5
00:03:03,200 --> 00:03:07,204
Typický večer talentů.
Někteří dobří, jiní ne.

6
00:03:07,286 --> 00:03:09,664
Je to šest týdnů, Clayi.
Dokázals, že máš pravdu.

7
00:03:09,748 --> 00:03:11,083
A v čem?

8
00:03:11,542 --> 00:03:13,460
Že mi dokážeš vlézt pod kůži.

9
00:03:13,542 --> 00:03:17,713
Myslíš, že jsem převzal
po tvém tátovi vydavatelství,

10
00:03:17,798 --> 00:03:20,549
abych tě potrestal,
že jsi mi dala kopačky?

11
00:03:21,093 --> 00:03:24,179
O tebe vůbec nejde.
Tohle je moje budoucnost.

12
00:03:29,851 --> 00:03:32,478
Parta z Bringstonu
přijela domů na svátky.

13
00:03:32,563 --> 00:03:34,731
Budeš v pohodě?
Nemluvil jsi se Simone,

14
00:03:34,814 --> 00:03:36,190
co jste se rozešli.

15
00:03:36,817 --> 00:03:38,109
Jo, jsem v cajku.

16
00:03:38,193 --> 00:03:41,446
Běž pozdravit
a já objednám jídlo.

17
00:03:41,529 --> 00:03:43,197
Dám si Spencera Jamese.

18
00:03:55,686 --> 00:03:58,544
Clayi, chci zpět tátovu firmu.
Co mě to bude stát?

19
00:03:58,546 --> 00:04:00,507
Především nebyla nikdy tvoje.

20
00:04:00,589 --> 00:04:04,428
Tví právníci ti jistě už řekli,
že s tím nic nenaděláš.

21
00:04:04,510 --> 00:04:07,696
JP Keating Records
by měl řídit nějaký Keating.

22
00:04:08,098 --> 00:04:11,642
Nemůžu za to, že ti trable
s tatíkem překazily plány.
........