1
00:00:15,390 --> 00:00:17,392
Ředitelství Hulu

2
00:00:17,517 --> 00:00:18,893
Ty budeš scénáristka, co?

3
00:00:19,644 --> 00:00:21,396
Jo, jak jsi to poznala?

4
00:00:21,479 --> 00:00:24,941
Scénáristé se na schůzky
nemusí chystat tak moc jako herečky.

5
00:00:25,442 --> 00:00:27,652
{\an8}Můžete si na sebe vzít cokoli.

6
00:00:28,403 --> 00:00:29,362
Děkuji?

7
00:00:31,031 --> 00:00:32,449
Hanno, můžeš jít dovnitř.

8
00:00:32,532 --> 00:00:33,700
Jasně, už běžím.

9
00:00:38,079 --> 00:00:40,540
Co to? Do prdele!

10
00:00:43,543 --> 00:00:44,878
{\an8}Pomohla bys mi?

11
00:00:45,420 --> 00:00:47,881
{\an8}Můj tým mi říkal, že máte na svědomí

12
00:00:47,964 --> 00:00:50,884
{\an8}několik opravdu originálních věcí
z indie kategorie.

13
00:00:51,092 --> 00:00:52,594
{\an8}Díky. Dělám, co můžu.

14
00:00:52,677 --> 00:00:55,305
{\an8}Rozhodně máme zájem
o co nejvíc průlomové pořady.

15
00:00:55,388 --> 00:00:57,515
{\an8}Čím troufalejší, tím lepší.
Co pro nás máte?

16
00:00:58,391 --> 00:01:00,810
{\an8}Chci rebootovat starý sitcom,
<i>Směle do toho</i>.

17
00:01:02,937 --> 00:01:04,481
{\an8}<i>Směle do...</i> To myslíte vážně?

18
00:01:04,981 --> 00:01:07,317
{\an8}Smrtelně vážně. A s původním obsazením.

19
00:01:07,400 --> 00:01:11,154
{\an8}Vybavuji si to správně?
Můžete někdo najít nějakou ukázku?

20
00:01:11,237 --> 00:01:12,238
Jistě.

21
00:01:14,449 --> 00:01:15,992
-Mám to.
-Krucinál.

22
00:01:16,076 --> 00:01:18,036
<i>Tak jak jste se měli ve skate parku?</i>

23
00:01:18,119 --> 00:01:20,330
<i>Supr, taťka mě naučil,</i>
<i>jak udělat kick-flip.</i>

........