1
00:00:46,300 --> 00:00:49,140
Tady je. Teď je to na tobě.
2
00:00:49,220 --> 00:00:51,980
Opatrně do 50 000 stop, pak zrychli a pád.
3
00:00:52,060 --> 00:00:52,940
Jasně.
4
00:00:53,020 --> 00:00:56,060
Zvukovou bariéru
prolomíš mezi 30 a 37 000 stopami.
5
00:00:56,140 --> 00:00:57,700
Sleduj údaje na výškoměru.
6
00:00:57,780 --> 00:01:01,180
Dobře, co ta chyba chlazení?
Minule jsem se málem upekl.
7
00:01:01,260 --> 00:01:03,180
Dal jsem tam nové prvky.
8
00:01:03,260 --> 00:01:06,500
Udržuj rádiový kontakt s věží, Vale.
Informuj nás.
9
00:01:06,580 --> 00:01:10,140
Dobře. Harry!
Zkontroloval jsi kyslíkové lahve?
10
00:01:10,220 --> 00:01:12,820
Jasně, Vale. Pro tebe s mátovou příchutí.
11
00:01:13,540 --> 00:01:15,060
Tak se uvidíme.
12
00:01:27,580 --> 00:01:29,580
POSTAVY A UDÁLOSTI JSOU SMYŠLENÉ
13
00:01:29,660 --> 00:01:31,540
A JAKÁKOLI PODOBNOST JE NÁHODNÁ
14
00:02:47,620 --> 00:02:51,140
<i>Řídicí věži, tady Baker Dog.</i>
15
00:02:51,900 --> 00:02:54,180
Rozumím, Baker Dogu. Jak to jde?
16
00:02:54,260 --> 00:02:59,740
Krásný let, Georgi.
Vyletělo lehounce, úplně bez námahy.
17
00:03:00,340 --> 00:03:03,700
<i>Právě jsem to srovnal v 50 000,</i>
<i>přesně dle plánu.</i>
18
00:03:04,340 --> 00:03:05,900
Je všechno v pořádku?
19
00:03:05,980 --> 00:03:09,620
<i>Ano. Všechno šlape, jak má.</i>
20
00:03:09,700 --> 00:03:11,380
<i>Držím ho pevně.</i>
21
00:03:11,980 --> 00:03:13,860
Uvidíme, jak půjde zrychlení.
22
00:03:22,340 --> 00:03:24,740
Neletí tak rychle, jak by mohlo.
23
00:03:25,340 --> 00:03:27,460
Ať neprolomí bariéru příliš pozdě.
24
00:03:28,100 --> 00:03:30,420
........