1
00:00:33,000 --> 00:00:36,380
Ostrov Singapur leží na jižním
cípu Britského Malajska.

2
00:00:36,500 --> 00:00:39,657
Tento klenot impéria produkuje
97% světového kaučuku.

3
00:00:39,682 --> 00:00:42,491
A zraky Japonců se obrátily
na toto bohatství.

4
00:00:42,611 --> 00:00:44,428
Ať to Japonci zkusí!

5
00:00:44,548 --> 00:00:46,800
S impozantní silou britské posádky,

6
00:00:46,920 --> 00:00:50,658
je Singapur dobře vybaven, aby si
udržel své postavení na Dálném Východě.

7
00:00:52,329 --> 00:00:54,317
PRVNÍ ČÁST
SINGAPUR PRO ZAČÁTEČNÍKY

8
00:00:57,242 --> 00:01:01,682
KORUNNÍ KOLONIE SINGAPUR
15. ÚNORA 1942

9
00:01:38,200 --> 00:01:39,586
Jste v pořádku?

10
00:01:39,706 --> 00:01:41,952
Nemáte náhodou vodu?

11
00:01:50,538 --> 00:01:52,850
Co jste si to udělal s rukama?

12
00:01:53,200 --> 00:01:54,791
Hašení požáru.

13
00:01:55,400 --> 00:01:57,994
Nevím... nějaký druh výbuchu.

14
00:01:58,114 --> 00:02:00,960
Pojďte raději s námi.
Seženeme vám obvaz.

15
00:02:02,060 --> 00:02:03,933
Hledám dívku.

16
00:02:04,860 --> 00:02:07,800
Budete to schopen dělat lépe,
jakmile se vám podívají na ruce.

17
00:02:07,900 --> 00:02:10,164
Na letecké základně je zdravotník.
Pojďte.

18
00:02:10,400 --> 00:02:13,238
Japonci by nás mohli zase
kdykoliv bombardovat. Prosím.

19
00:02:29,200 --> 00:02:31,639
Šlápni na to, Bruci. Proboha!

20
00:02:31,759 --> 00:02:35,047
Je to plné munice.
Vybuchneme a přistaneme v Číně.

21
00:02:35,294 --> 00:02:38,357
Zatracení Japonci! Je to tady zase.

22
00:03:04,198 --> 00:03:06,800
Nechápu, co si ten
chlap myslí, že dělá.

........