1
00:00:06,340 --> 00:00:09,092
DEA tě sleduje. Vědí všechno.

2
00:00:09,176 --> 00:00:11,887
<i>Chystá se na tebe zátah.</i>
<i>Měla bys utéct.</i>

3
00:00:12,221 --> 00:00:15,098
Jsi jediná, kdo tohle číslo má.

4
00:00:15,182 --> 00:00:18,519
Je tam záznamník.
Každý týden ho zkontroluju.

5
00:00:22,523 --> 00:00:25,651
Oficiálně nám zamítli první šek
na hypotéku za Spring Street.

6
00:00:25,733 --> 00:00:27,360
Jsme na mizině, Frankline.

7
00:00:28,213 --> 00:00:32,531
Fakt se sakra snažím, abys pochopil,
jak zoufale na tom jsem.

8
00:00:32,616 --> 00:00:33,783
Prosím, nedělej to.

9
00:00:36,577 --> 00:00:39,915
Co když se rozdělíme?
Třicet sedm miliónů dolarů.

10
00:00:39,997 --> 00:00:44,461
Oběma nám zůstane pěkné jmění.
A pak si každý půjdeme po svých.

11
00:00:44,543 --> 00:00:46,547
Řekni, že nenecháš toho chlapa jít.

12
00:00:46,629 --> 00:00:48,840
Za dvě hodiny bude po všem.

13
00:00:48,924 --> 00:00:50,841
Půjdu s tebou,
aby tě tam hned nezabili.

14
00:00:50,926 --> 00:00:53,762
Ale potom se my dva
už nikdy neuvidíme.

15
00:00:54,096 --> 00:00:55,889
<i>Dobré odpoledne.</i>
<i>Fullerton Escrow.</i>

16
00:00:55,972 --> 00:01:00,851
Zdravím, Ann. Teddy McDonald.
Ano, chtěl bych provést převod.

17
00:01:03,855 --> 00:01:07,985
Hej! Kurva!
Mami, musíme jít. Mami!

18
00:01:08,443 --> 00:01:10,153
Sbohem, Frankline.

19
00:01:11,309 --> 00:01:12,811
Položte zbraň, dámo!

20
00:01:36,972 --> 00:01:40,266
Jak se vede? Máte tady telefon?

21
00:01:43,310 --> 00:01:44,688
Díky.

22
00:01:56,825 --> 00:01:58,451
<i>-Haló?</i>
-To jsem já.

........