1
00:00:07,424 --> 00:00:10,385
<i>Sběratelské figurky Amerických gladiátorů!</i>

2
00:00:10,468 --> 00:00:12,220
Už letí Turbo.

3
00:00:12,303 --> 00:00:17,142
<i>Laser, Gemini, Nitro.</i>
<i>Všichni vaši oblíbenci u vás doma.</i>

4
00:00:17,225 --> 00:00:18,059
Do akce.

5
00:00:18,935 --> 00:00:23,398
Bože, oni ze mě udělali hračku?
Jako panenku?

6
00:00:23,481 --> 00:00:26,401
Máme spoustu sběratelských předmětů.

7
00:00:30,363 --> 00:00:32,490
Klíčenky, balení makarónů se sýrem.

8
00:00:32,574 --> 00:00:36,870
Naše obličeje byly na hračkách,
plakátech, párátkách, kelímcích…

9
00:00:36,953 --> 00:00:40,874
Viděl jsem, jak si lidi nosí
moje plakáty a různý další věci.

10
00:00:40,957 --> 00:00:43,209
Láhev, karamelka,

11
00:00:44,127 --> 00:00:45,211
deštník.

12
00:00:45,712 --> 00:00:48,923
Udělali z nás sběratelské figurky
a nejlepší na tom je,

13
00:00:49,007 --> 00:00:51,634
že ať s námi bude cokoli,

14
00:00:51,718 --> 00:00:55,096
budeme navždycky zvěčněni v plastu.

15
00:00:56,264 --> 00:01:00,435
Po čase jsme se ale začali společně bavit

16
00:01:00,518 --> 00:01:03,063
{\an8}a zjistili jsme, že z toho nikdo nic nemá.

17
00:01:03,146 --> 00:01:06,483
My gladiátoři jsme z toho měli nulu.

18
00:01:15,742 --> 00:01:18,912
SVALY A SKANDÁLY:
PŘÍBĚH AMERICKÝCH GLADIÁTORŮ

19
00:01:20,205 --> 00:01:22,457
{\an8}<i>Zap zkouší bekhend…</i>

20
00:01:23,166 --> 00:01:26,711
{\an8}Možná vám to uniklo,
ale televizní pořad <i>Američtí gladiátoři</i>

21
00:01:26,795 --> 00:01:28,630
{\an8}přináší zajímavý fenomén.

22
00:01:28,713 --> 00:01:33,051
{\an8}Vysílá se v 95 % Ameriky
a 20 další zemích.

23
00:01:33,134 --> 00:01:35,762
{\an8}Je to svět sám pro sebe.

........