1
00:00:00,921 --> 00:00:05,053
www.reality-show.eu

2
00:00:05,966 --> 00:00:13,293
překlad: Vladimir, ItalianManiac
korekce: ItalianManiac, František Hájek

3
00:00:16,872 --> 00:00:21,964
<i>Tato skupina cizinců souhlasila s tím,
že se nechá vysadit na ostrovech Fidži.</i>

4
00:00:24,021 --> 00:00:26,223
<i>Pocházejí z různých prostředí...</i>

5
00:00:26,343 --> 00:00:29,389
Narodil jsem se o tři měsíce předčasně
s lehkou mozkovou obrnou.

6
00:00:29,509 --> 00:00:32,539
Doktoři říkali, že nikdy nebudu chodit
a budu na vozíčku.

7
00:00:33,025 --> 00:00:34,008
<i>...kultur...</i>

8
00:00:34,128 --> 00:00:36,893
Vyrůstat v Nigérii
bylo jako Survivor.

9
00:00:37,300 --> 00:00:39,498
Šlo tam o přežití nejsilnějšího.

10
00:00:39,618 --> 00:00:41,203
<i>...a mají různé zkušenosti.</i>

11
00:00:41,323 --> 00:00:42,980
Hrála jsem lakros v první lize.

12
00:00:43,100 --> 00:00:46,431
Měla jsem nehodu na mopedu
a přišla jsem o levou nohu nad kolenem.

13
00:00:46,551 --> 00:00:48,614
Pak jsem se stala
paralympioničkou

14
00:00:49,016 --> 00:00:51,596
a držím americký rekord
v běhu na 100 metrů.

15
00:00:52,665 --> 00:00:57,528
<i>Navzdory svým rozdílům se pro přežití
musí spolehnout jeden na druhého.</i>

16
00:00:57,743 --> 00:01:01,813
Jako učitelka mám největší přednost,
že dokážu navázat kontakt.

17
00:01:02,135 --> 00:01:05,661
Lidi v pořadu vždycky říkají:
"Nejdu si sem hledat přátele."

18
00:01:05,781 --> 00:01:07,578
A já na to:
"Ale já jo!"

19
00:01:08,157 --> 00:01:11,008
Pojďte se skamarádit
a navázat opravdová pouta.

20
00:01:11,128 --> 00:01:15,109
Na konci mi můžete dát hlas za milión
a pak zajdeme na pizzu a kafe.

21
00:01:19,671 --> 00:01:23,400
I když je mi 19 let a jsem dost mladý,
na věku přece tolik nezáleží.

22
........