1
00:00:09,411 --> 00:00:12,328
Toto je skutečný příběh.

2
00:00:12,411 --> 00:00:14,691
OPERACE BAHŇÁK

3
00:00:18,571 --> 00:00:23,431
Následující je založeno na rozsáhlém bádání,
rozhovorech a vydaných zprávách.

4
00:00:31,931 --> 00:00:33,888
Některá jména byla změněna.

5
00:00:33,971 --> 00:00:39,488
Některé scény a postavy
byly vytvořeny pro dramatické účely.

6
00:00:39,571 --> 00:00:42,271
<i>Clive Timmons
Vrchní vyšetřovatel</i>

7
00:00:46,052 --> 00:00:47,052
Dobrá.

8
00:00:49,296 --> 00:00:51,196
Čas předat vaši práci.

9
00:00:56,510 --> 00:00:59,719
<i>Pokud se divíte,
proč to nepošleme e-mailem,</i>

10
00:00:59,720 --> 00:01:02,932
<i>nebo nezmáčkneme tlačítko
a neuděláme podání přes počítač,</i>

11
00:01:02,933 --> 00:01:05,490
<i>tak proto, že chci,
aby to bylo odevzdané fyzicky.</i>

12
00:01:05,491 --> 00:01:09,445
<i>Pracovalo na tom 200 lidí.
40 000 člověkohodin.</i>

13
00:01:09,454 --> 00:01:11,317
<i>Dva silní podezřelí.</i>

14
00:01:11,318 --> 00:01:16,499
<i>Máme tu závažné důkazy.
A já chci, aby tu tíhu pocítili.</i>

15
00:01:16,500 --> 00:01:19,286
<i>Chci, aby drželi v rukách
všechnu vaši těžkou dřinu,</i>

16
00:01:19,292 --> 00:01:21,465
<i>než učiní rozhodnutí.</i>

17
00:01:21,466 --> 00:01:24,086
Tohle je ta nejdůležitější kauza
v mé kariéře.

18
00:01:24,090 --> 00:01:26,980
A vím, že spousta z vás to má
stejně, takže dobrá práce.

19
00:01:29,025 --> 00:01:32,369
Teď potřebujeme dobrovolníka,
který to vezme na Úřad prokurátora.

20
00:01:38,863 --> 00:01:40,484
Marino?

21
00:01:40,485 --> 00:01:41,445
Mají to tam.

22
00:01:41,452 --> 00:01:43,102
Teď už můžeme jen čekat.

........