1
00:00:06,006 --> 00:00:06,924
{\an8}VIDĚLI JSTE...

2
00:00:07,007 --> 00:00:10,761
{\an8}Já, Moirain Sedai, přísahám,
že budu ctít a poslouchat Siuan Sanče.

3
00:00:13,097 --> 00:00:15,349
<i>Když je žena od jediné síly odstřižena,</i>

4
00:00:15,433 --> 00:00:18,060
už si nepřipadá ve své kůži.

5
00:00:18,144 --> 00:00:19,979
Nedala jsem ti žádný důvod věřit mi.

6
00:00:20,062 --> 00:00:22,815
<i>Dovol mi věnovat ti sen.</i>

7
00:00:22,898 --> 00:00:24,108
<i>Egwain? Kde je?</i>

8
00:00:24,191 --> 00:00:25,693
<i>Má ji Išamael.</i>

9
00:00:25,776 --> 00:00:28,779
<i>Nic mimo tuhle celu</i>
<i>pro tebe neexistuje, Egwain.</i>

10
00:00:29,321 --> 00:00:31,157
Chcete-li kamarádku zachránit,

11
00:00:31,240 --> 00:00:33,117
musíme zjistit, jak otevřít tohle.

12
00:00:34,452 --> 00:00:35,828
Musí se to nasadit ženě.

13
00:00:36,829 --> 00:00:38,080
<i>Nedá se zlomit.</i>

14
00:00:38,831 --> 00:00:39,790
<i>Jmenuji se Aviendha.</i>

15
00:00:40,249 --> 00:00:41,500
Musíme jít.

16
00:00:41,584 --> 00:00:42,793
Perrine Aybaro.

17
00:00:42,877 --> 00:00:43,961
Tancuješ rád?

18
00:00:44,044 --> 00:00:45,796
Ji'e'toh<i> je cesta Aielů.</i>

19
00:00:45,880 --> 00:00:47,590
<i>Zachránils mi život.</i>

20
00:00:47,673 --> 00:00:49,592
-Kam půjdeme teď?
-Do Falme.

21
00:00:49,675 --> 00:00:50,634
Mate?

22
00:00:50,718 --> 00:00:51,635
<i>Išamael.</i>

23
00:00:51,719 --> 00:00:52,928
<i>Drží Egwain ve Falme.</i>

24
00:00:53,012 --> 00:00:54,013
Tak půjdeme.

25
........