1
00:00:10,637 --> 00:00:15,885
Překlad do CZ Jitoz

2
00:01:03,637 --> 00:01:05,885
Prosím, rozpažte ruce.

3
00:01:15,596 --> 00:01:16,844
Otočte se.

4
00:01:22,676 --> 00:01:23,924
Děkuji.

5
00:01:25,156 --> 00:01:26,404
Další.

6
00:01:29,316 --> 00:01:31,123
Prosím, rozpažte ruce.

7
00:01:43,715 --> 00:01:44,963
Otočte se.

8
00:01:55,194 --> 00:01:56,442
Děkuji.

9
00:02:05,754 --> 00:02:07,282
Tak zatím!

10
00:02:51,032 --> 00:02:53,120
- Oblékni se.
- Co?

11
00:02:55,071 --> 00:02:56,919
Oblékni se.

12
00:03:07,951 --> 00:03:10,239
Ty jsi fakt pošahaná.

13
00:03:31,350 --> 00:03:34,718
Měla jsem zavolat,
že se změnilo počasí?

14
00:06:03,303 --> 00:06:08,871
A teď poprosím, aby si
vzala slovo paní ředitelka.

15
00:06:17,542 --> 00:06:19,190
Vážení...

16
00:06:19,702 --> 00:06:25,550
Asi si myslíte, že ústupky
jsou důležité kvůli náboženskému aspektu.

17
00:06:25,901 --> 00:06:27,950
A chtěla bych, aby tahle moudrost...

18
00:06:28,301 --> 00:06:32,630
univerzální moudrost...
zasáhla každého z vás.

19
00:06:37,042 --> 00:06:39,229
Gustave Flaubert.

20
00:06:41,001 --> 00:06:43,349
Godard Jean-Luc.

21
00:06:44,221 --> 00:06:48,989
A abychom to vyvážili,
polské umělkyně, ženy.

22
00:06:49,701 --> 00:06:51,548
Katarzyna Kozyra - "Chlapci".

23
00:06:53,181 --> 00:06:56,929
A instalace "Rodiště"
od Natalie Bazowské.

24
........