1
00:00:08,750 --> 00:00:14,958
<i>Pořád se mluví o Tijuaně, Ciudad Juárez,</i>
<i>ale jenom proto, že jsou vedle USA.</i>

2
00:00:15,041 --> 00:00:18,666
<i>Nemusíte jezdit takovou dálku,</i>
<i>abyste našli drsnou hranici.</i>

3
00:00:21,125 --> 00:00:27,666
<i>Dvacetikilometrová čára,</i>
<i>rozdělená silnicí bez hraniční kontroly.</i>

4
00:00:29,083 --> 00:00:31,291
Říká se, že to začalo kávou.

5
00:00:33,166 --> 00:00:34,375
V osmdesátkách.

6
00:00:36,791 --> 00:00:38,583
Když zmrazili ceny.

7
00:00:41,000 --> 00:00:42,416
Zastropovali export.

8
00:00:45,125 --> 00:00:47,125
Kdo chtěl vyvážet, musel pašovat.

9
00:00:49,833 --> 00:00:51,458
Stejnou cestou jako drogy.

10
00:00:53,666 --> 00:00:56,666
Benício, seš jedinej,
komu chutná vyčpelý kafe.

11
00:01:11,750 --> 00:01:18,166
Ten šmejd nemá šanci. Co, Masko?
S nepřítelem se nebudeme srát.

12
00:01:26,041 --> 00:01:27,458
Šlápni na to, jedem!

13
00:01:31,166 --> 00:01:35,083
BENZÍNKA U TURKA

14
00:01:48,166 --> 00:01:49,375
Vy budete Turek.

15
00:01:53,000 --> 00:01:54,416
Máte povolení?

16
00:01:55,375 --> 00:01:57,791
Žádný nepotřebujem, chceme si promluvit.

17
00:01:59,250 --> 00:02:01,458
Spolupracujte, a bude to rychlovka.

18
00:02:04,625 --> 00:02:05,958
Co víte o Bezcitným?

19
00:02:07,958 --> 00:02:08,958
Vyklopte to.

20
00:02:09,958 --> 00:02:12,583
Víme, že jste ho seznámil s Cauãou!

21
00:02:13,583 --> 00:02:15,791
Zatkli jsme je. Budete spolupracovat?

22
00:02:17,666 --> 00:02:21,500
- Co se děje, tati?
- Nic, broučku, neboj.

23
00:02:26,916 --> 00:02:28,125
Kvéry!

24
00:02:30,458 --> 00:02:31,458
........