1
00:00:09,376 --> 00:01:09,361
{\an8}<i>V minulých dílech jste viděli.</i>

2
00:00:12,469 --> 00:00:16,055
Potřebuji muže, co vládne zbraní
a má rovnou páteř.

3
00:00:16,681 --> 00:00:17,932
Zvládnete tento úkol?

4
00:00:18,683 --> 00:00:21,644
Neseděl bych tu ve svém
nejlepším obleku, kdyby tomu tak nebylo.

5
00:00:21,644 --> 00:00:23,229
Udělejme to oficiálně.

6
00:00:23,688 --> 00:00:27,817
<i>Billy Crow. Hledaný v souvislosti
s přepadením dostavníku.</i>

7
00:00:28,860 --> 00:00:30,569
Mohu vám pomoci, šerife Reevesi.

8
00:00:31,654 --> 00:00:32,671
Jste Billy Crow?

9
00:00:39,454 --> 00:00:42,415
Vím, kam schovali peníze,
které ukradli z dostavníku.

10
00:00:42,415 --> 00:00:45,084
-Mohli bychom tam zajet, Bassi.
-Ne.

11
00:00:45,585 --> 00:00:48,504
Oznamuji ti to.
Chceš mě zastřelit?

12
00:00:48,713 --> 00:00:50,515
Ne, ale oni ano.

13
00:00:56,012 --> 00:00:57,055
Děkuji, šerife.

14
00:00:57,722 --> 00:01:00,266
Když se odsud dostanu,
mohl bych dělat to, co děláte vy?

15
00:01:00,307 --> 00:01:04,395
Ohledně Billyho Crowa.
Není to špatná duše, je jen zmatený.

16
00:01:30,173 --> 00:01:34,378
{\an8}<i>O DVA ROKY POZDĚJI</i>

17
00:02:09,445 --> 00:02:11,073
Nechci žádné problémy, paní.

18
00:02:11,148 --> 00:02:14,493
Jsi tady a vypadáš jako potížista.

19
00:02:14,493 --> 00:02:16,828
Máte moc pěknou pušku.

20
00:02:17,863 --> 00:02:19,523
Jednu z nejlepších,
které jsem kdy viděl.

21
00:02:20,149 --> 00:02:22,151
Vsadím se,
že tě hledají kvůli nějaké vraždě.

22
00:02:23,095 --> 00:02:26,421
Ne, paní, nic takového.

23
00:02:26,755 --> 00:02:28,190
........