1
00:00:11,999 --> 00:00:14,518
Překlad do CZ Jitoz

2
00:01:01,999 --> 00:01:04,518
<i>Když jsem vyrůstala,
máma říkala:</i>

3
00:01:04,718 --> 00:01:07,260
<i>"Změna je
jediná cena za novým životem."</i>

4
00:01:08,960 --> 00:01:12,280
<i>Měla pravdu, všichni
utíkali, všichni byli nemocní,</i>

5
00:01:12,320 --> 00:01:13,853
<i>vyděšení a neměli kam jít.</i>

6
00:01:15,053 --> 00:01:17,488
<i>Projevil se pud sebezáchovy</i>

7
00:01:17,488 --> 00:01:20,713
<i>a máma byla dobrá v tom,
jak přežít. Musela být.</i>

8
00:01:21,080 --> 00:01:26,690
<i>Já naopak ne. Ještě ne.</i>

9
00:01:30,120 --> 00:01:33,190
<i>Od té doby, co všichni
onemocněli, jsme hodně ztratili,</i>

10
00:01:33,220 --> 00:01:37,020
<i>tátu, pak sestru
a teď jsme tu jen já a máma.</i>

11
00:01:37,100 --> 00:01:38,733
<i>Dokonce i moje
kočka Maggie zemřela.</i>

12
00:01:44,730 --> 00:01:46,620
Co jsi tam dělala?

13
00:01:47,910 --> 00:01:50,110
Bože,
sehnalas ochranné náramky?

14
00:01:50,110 --> 00:01:50,945
Jak?

15
00:01:50,945 --> 00:01:54,090
Jsi můj život, zaplatila jsem
všechno za naše dvě místa.

16
00:01:54,190 --> 00:01:57,468
Slíbila jsem ti,
že se odtud dostaneme živé.

17
00:02:02,627 --> 00:02:04,043
- Pás.
- Je zapnutý.

18
00:02:04,043 --> 00:02:05,580
Chodci, chodci.

19
00:02:05,680 --> 00:02:06,753
Jo, vidím.

20
00:02:07,953 --> 00:02:09,490
Myslíš, že se dostaneme na loď?

21
00:02:11,190 --> 00:02:12,223
Dostaneme.

22
00:02:31,754 --> 00:02:32,787
Tak jo.

23
........