1
00:00:36,787 --> 00:00:39,498
Dostaneš se do maléru.

2
00:00:39,581 --> 00:00:41,333
Přestěhuju se do Francie.

3
00:00:41,416 --> 00:00:44,503
Francouzi? Ne. Ty bys...

4
00:00:44,586 --> 00:00:48,298
- Mě by měli radši než tebe.
- To si nemyslím...

5
00:00:55,514 --> 00:00:57,766
Vím, že je tam
nejmíň jedna tanečnice,

6
00:00:57,850 --> 00:01:00,018
ke který máte zákaz
se přiblížit, Viviane.

7
00:01:00,102 --> 00:01:01,478
150 metrů.

8
00:01:01,562 --> 00:01:04,815
To není.
Máte starý informace, šerife.

9
00:01:04,940 --> 00:01:06,942
Candy se minulej měsíc
přestěhovala do Sioux Falls,

10
00:01:07,025 --> 00:01:11,113
- aby se starala o matku.
- Takže ji ještě sledujete?

11
00:01:12,531 --> 00:01:15,075
To se soudci rozhodně nebude líbit.

12
00:01:18,704 --> 00:01:20,622
Vy dva běžte domů.

13
00:01:23,166 --> 00:01:25,377
Uvidíme se ve čtvrtek v Elks.

14
00:01:31,133 --> 00:01:34,845
Přišel vám můj šek, že?
Do fondu na znovuzvolení?

15
00:01:35,262 --> 00:01:38,724
Moje děvče
ho minulý týden doručilo osobně.

16
00:01:38,891 --> 00:01:41,810
Co to má kurva být, Royi?

17
00:01:42,644 --> 00:01:43,687
Co...

18
00:01:44,730 --> 00:01:47,274
Tohle už dělat nemůžete, Royi.

19
00:01:47,357 --> 00:01:49,776
Znám se s guvernérem.

20
00:01:53,155 --> 00:01:58,493
Ve chvílích života a smrti
člověk všechno vnímá jasněji.

21
00:02:00,204 --> 00:02:02,164
Posloucháte mě, Viviane?

22
00:02:02,956 --> 00:02:04,416
Jo, jo.

23
00:02:04,499 --> 00:02:06,835
Neprodáte tý ženský svou banku.
........