1
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Překlad: Pandorumek
2
00:01:39,916 --> 00:01:40,875
Mami.
3
00:01:50,208 --> 00:01:51,583
Zase spadl věnec.
4
00:01:52,583 --> 00:01:55,583
Fajn. Zdálo se mi, že jsem něco viděla.
5
00:01:57,333 --> 00:01:58,333
Dobře.
6
00:02:00,333 --> 00:02:01,458
Co to čteš?
7
00:02:04,916 --> 00:02:06,291
Green Lanterna.
8
00:02:06,375 --> 00:02:09,416
Je to pozemský člen mezigalaktických strážců.
9
00:02:09,500 --> 00:02:11,125
Dělá věci pomocí své mysli.
10
00:02:12,000 --> 00:02:15,625
Vlastně díky jeho prstenu. Ale většinou je to pomocí mysli.
11
00:02:17,083 --> 00:02:19,083
Jo.
12
00:02:20,291 --> 00:02:22,129
Možná by měli napsat komiks
13
00:02:22,150 --> 00:02:24,125
o zdravotní sestře ve středním věku z Louisville,
14
00:02:24,125 --> 00:02:27,375
jejíž feromony způsobují, že muži přicházejí o rozum.
15
00:02:28,083 --> 00:02:29,083
To bych si přečetla.
16
00:02:30,000 --> 00:02:31,375
Co je? Vysmívej se mi.
17
00:02:31,541 --> 00:02:34,250
Úroveň toho humoru je už mimo mísu.
18
00:02:38,750 --> 00:02:40,291
Prosím, sněz svůj toast.
19
00:02:45,333 --> 00:02:46,625
Dobře, měli bychom ti změřit teplotu.
20
00:02:47,375 --> 00:02:48,541
Tohle není komiks.
21
00:02:48,625 --> 00:02:50,625
Teplota mi nestoupá, když se rozzlobím.
22
00:02:52,125 --> 00:02:53,125
Ty se zlobíš?
23
00:03:11,000 --> 00:03:14,166
Nemůžu...
Nemůžu to vydržet.
24
00:03:15,958 --> 00:03:17,125
Vím, že je to těžké.
25
00:03:18,041 --> 00:03:23,166
Obě musíme být silné dokud se to nezlomí.
........