1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Překlad do CZ Jitoz

2
00:00:25,150 --> 00:00:26,776
<i>Vždycky jsem snila,</i>

3
00:00:26,818 --> 00:00:30,279
<i>že se jednou stanu
fotografkou v New Yorku.</i>

4
00:00:34,868 --> 00:00:37,779
<i>Trvalo mi to trochu
déle, než jsem očekávala.</i>

5
00:00:39,113 --> 00:00:41,916
<i>Už to jsou dva roky.</i>

6
00:00:44,352 --> 00:00:47,464
<i>A neodejdu,
dokud se neprosadím.</i>

7
00:00:50,300 --> 00:00:53,486
<i>Mami, na Vánoce nepřijedu.</i>

8
00:00:53,528 --> 00:00:55,555
Cože?

9
00:00:55,597 --> 00:00:58,183
Nepřijedu domů na Vánoce.

10
00:00:58,224 --> 00:01:01,644
Ale jsme Tři mušketýři!

11
00:01:01,686 --> 00:01:04,230
Tati, pořád jsme.
Prosím, nezlob se.

12
00:01:04,272 --> 00:01:08,301
- Jen, že jsem dostala
obrovkou příležitost. <i>- Co?</i>

13
00:01:08,343 --> 00:01:11,062
Pracuješ i přes svátky?

14
00:01:11,504 --> 00:01:16,643
<i>Jo.</i> Promiň, že jsem to
neřekla dřív. Ale letos

15
00:01:16,685 --> 00:01:19,746
mám na starosti vánoční
benefiční program Labky.

16
00:01:19,788 --> 00:01:21,414
A jak ti to

17
00:01:21,456 --> 00:01:24,918
zabrání na Vánoce se vrátit domů?

18
00:01:24,959 --> 00:01:29,030
Líza, moje vedoucí, chce,
abych se soustředila na práci.

19
00:01:30,102 --> 00:01:33,824
A jak víš, <i>do konce
programu mi zbývá pár měsíců,</i>

20
00:01:33,835 --> 00:01:36,596
tak musím mít
úchvatné portfolio.

21
00:01:36,638 --> 00:01:39,132
To je fantastické, zlato.
Jsem na tebe hrdý.

22
00:01:40,274 --> 00:01:41,601
Budeš nám scházet.

23
........