1
00:00:14,973 --> 00:00:16,975
Přišla jste na konzultaci.

2
00:00:17,017 --> 00:00:20,393
Doporučili mi doktora Macchiariniho.
Je to nejlepší doktor na světě.

3
00:00:20,437 --> 00:00:24,773
<i>Zde vidíte všechny statečné pacienty,
kteří riskují ve jménu vědy.</i>

4
00:00:25,383 --> 00:00:28,603
<i>A Macchiarini je odvážný doktor,
který je skálopevně přesvědčen,</i>

5
00:00:28,645 --> 00:00:30,572
<i>že jim dá další šanci na život.</i>

6
00:00:30,613 --> 00:00:32,574
Máme u vás svázané ruce.

7
00:00:32,615 --> 00:00:35,994
Nežádáte zrovna málo.
Chcete, aby vás institut Karolinska

8
00:00:36,036 --> 00:00:37,537
vydal Rusku?

9
00:00:37,579 --> 00:00:40,707
Doufal jsem,
že by si tam doktorka Lasbreyová

10
00:00:40,749 --> 00:00:42,142
otevřela laboratoř.

11
00:00:45,962 --> 00:00:48,399
Jak mohl říct ty věci,
když jsem na tom takhle?

12
00:00:49,341 --> 00:00:51,551
Mohli by mě vyhodit za to,

13
00:00:51,593 --> 00:00:55,263
že je schůzka s vámi neetická
a především za hranou.

14
00:00:55,305 --> 00:00:57,307
Nevyšel mi ani jeden z testů.

15
00:00:57,349 --> 00:00:59,517
Byly v podstatě předurčeny k neúspěchu.

16
00:00:59,559 --> 00:01:02,270
Protože Macchiarini
žádné testy nikdy nedělal.

17
00:01:02,312 --> 00:01:04,565
To jeho pacienti
jsou testovacími subjekty.

18
00:01:05,106 --> 00:01:07,734
Experimentuje na lidech.

19
00:01:42,758 --> 00:01:46,058
TURECKO, 2013

20
00:01:47,782 --> 00:01:50,682
<font color="#ffff00">Mino, přestaň trápit své bratry.</font>

21
00:01:52,806 --> 00:01:54,406
<font color="#ffff00">Nevíš, jak je venku?</font>

22
00:01:56,230 --> 00:01:57,530
<font color="#ffff00">Zabalila sis bundu?</font>

23
00:01:58,854 --> 00:02:00,654
<font color="#ffff00">Nepotřebuješ peníze na jídlo?</font>
........