1
00:00:01,000 --> 00:00:05,958
OBSAHUJE ZOBRAZENIE
TABAKOVÝCH VÝROBKOV

2
00:01:51,792 --> 00:01:58,292
CHÚĎATKO

3
00:04:37,500 --> 00:04:38,500
Pa.

4
00:04:39,458 --> 00:04:41,167
Pa! Pa!

5
00:04:43,500 --> 00:04:45,583
Pa, pa, pa.

6
00:04:46,542 --> 00:04:48,500
- Pápá.
- Pa, pa.

7
00:04:51,667 --> 00:04:55,458
Kôpka orgánov bez iskry vedomia z mozgu

8
00:04:55,625 --> 00:04:57,708
či pumpovania krvi zo srdca.

9
00:04:57,875 --> 00:05:00,708
Ako výklad u mäsiara pred nedeľným obedom.

10
00:05:01,167 --> 00:05:05,625
Kto si trúfne správne povkladať orgány?

11
00:05:05,792 --> 00:05:10,792
A kto odlíši ľudské od zvieracích,
ak je medzi nimi rozdiel?

12
00:05:13,958 --> 00:05:14,792
Len poďte.

13
00:05:15,500 --> 00:05:18,833
Ako deti ste skladali skladačky,
či vari nie?

14
00:05:19,000 --> 00:05:23,292
Aj vám sa ťažko sústredí,
keď rozpráva tá obluda?

15
00:05:24,625 --> 00:05:26,500
Je výnimočný chirurg.

16
00:05:26,667 --> 00:05:29,583
Robí priekopnícky výskum.
Jeho otec to tu založil.

17
00:05:29,750 --> 00:05:33,500
Max McCandles,
teba nikto neprizval do tohto rozhovoru.

18
00:05:33,917 --> 00:05:36,083
Tvoja blízkosť na tom nič nemení.

19
00:05:36,250 --> 00:05:38,667
Choď do riti, starec. Zožeň si oblek.

20
00:05:41,250 --> 00:05:44,667
Naozaj si myslíte, že pečeň patrí tam?

21
00:05:45,250 --> 00:05:49,500
Smiem sa opýtať,
čo je účelom tohto cvičenia, pane?

22
00:05:49,667 --> 00:05:51,250
Moje pobavenie.

23
00:05:52,083 --> 00:05:54,167
Pán Max McCandles!

........