1
00:00:43,916 --> 00:00:47,791
Je už jasné, co znamená
„revoluce, nebo smrt“, Pirateque?

2
00:00:47,875 --> 00:00:50,291
Za dvě hodiny zabijeme kapitána.

3
00:00:50,375 --> 00:00:52,833
O 15 minut později zemře Edilma.

4
00:00:53,333 --> 00:00:56,416
A o 15 minut později
tu z toho udělám hřbitov.

5
00:00:57,208 --> 00:00:59,208
Máš dvě hodiny na doručení peněz.

6
00:01:00,625 --> 00:01:02,500
Za dvě hodiny je to nemožné.

7
00:01:02,583 --> 00:01:03,583
Drž hubu!

8
00:01:05,333 --> 00:01:07,875
Postřílej všechny v letadle, jestli chceš.

9
00:01:07,958 --> 00:01:11,375
<i>I kdybych ti chtěl ty peníze doručit,</i>
<i>letiště je zavřené.</i>

10
00:01:11,458 --> 00:01:14,333
<i>Před čtvrtou ranní</i>
<i>odsud neodletí ani moucha.</i>

11
00:01:15,000 --> 00:01:16,666
Jestli chceš peníze,

12
00:01:17,791 --> 00:01:19,208
budou až v šest ráno.

13
00:01:21,666 --> 00:01:25,791
Za dvě hodiny budete pro svět zbabělec,
co mě bezdůvodně zabil.

14
00:01:26,291 --> 00:01:29,791
Ale když počkáte 11 hodin do šesti ráno,

15
00:01:29,875 --> 00:01:33,541
zachoval jste se férově,
protože jste jim dal šanci.

16
00:01:41,708 --> 00:01:43,250
V šest ráno, Pirateque.

17
00:01:43,833 --> 00:01:45,291
Ani o minutu později.

18
00:01:47,083 --> 00:01:49,000
V šest ráno.

19
00:01:49,500 --> 00:01:51,250
Revoluce, nebo smrt.

20
00:01:53,166 --> 00:01:54,208
Poslouchejte!

21
00:01:54,833 --> 00:01:57,458
Odteď první třída neexistuje.

22
00:01:58,125 --> 00:02:01,333
Jste jako všichni ostatní.
Běžte dozadu. Hned!

23
00:02:01,833 --> 00:02:03,000
Všichni dozadu!

24
........