1
00:00:01,464 --> 00:00:06,764
Úprava titulků by Dragon_fist

2
00:00:26,561 --> 00:00:35,561
P R O J E C T A

3
00:00:40,542 --> 00:00:42,850
Vaše poslední několikanásobné
selhání mi dává důvod,

4
00:00:42,850 --> 00:00:45,250
abych se zeptal na rozvážnost
vašeho současného návrhu.

5
00:00:45,350 --> 00:00:46,350
Ale,pane.

6
00:00:46,417 --> 00:00:50,167
Generále, nevidím budoucnost ve
všech těchto nákladných mořských bitvách.

7
00:00:50,292 --> 00:00:51,792
Lepší je, ponechat si několik peněz

8
00:00:51,958 --> 00:00:54,667
a místo toho je utratit na policejní sbor.

9
00:00:54,792 --> 00:00:57,067
Tvrdíte, že nejsme schopní?

10
00:00:57,092 --> 00:00:59,092
Ne, to není to co tvrdím.

11
00:00:59,917 --> 00:01:02,917
Jste schopní plachtit svými loděmi na východ zálivu,

12
00:01:03,417 --> 00:01:05,417
když pirátské lodě jsou odtud na západ.

13
00:01:05,625 --> 00:01:08,625
Jste schopni ... ztratit dvě lodě.

14
00:01:08,708 --> 00:01:10,908
To byla neočekávaná vichřice.

15
00:01:11,208 --> 00:01:12,808
A jak si vysvětlujete poslední zimu?

16
00:01:12,917 --> 00:01:14,717
Byli jste si tak jistí, že jste vzali své lodě

17
00:01:14,717 --> 00:01:17,417
a vypluli jste zajmout piráty Sam Paoa.

18
00:01:18,208 --> 00:01:20,708
Točili jste se kolem dokola v kruhu,

19
00:01:20,542 --> 00:01:24,042
dokud jste se neztratili v Malajsii,
jako nějaký opilec, který ztratil cestu.

20
00:01:24,750 --> 00:01:27,750
-Vysvětlete to..!
-Uh, chyba navigace.

21
00:01:27,833 --> 00:01:32,333
To je chyba komedie a
plýtvání daněmi honěním pirátů.

22
00:01:32,375 --> 00:01:34,875
Zatímco celé dva roky můj policejní sbor,

23
00:01:34,900 --> 00:01:39,500
-čekal na zvýšení platu!
-Aha, ano.

24
........