1
00:00:13,912 --> 00:00:17,993
Moskva

2
00:01:46,732 --> 00:01:48,567
Víš, co se stane dál?

3
00:01:49,193 --> 00:01:49,985
Da.

4
00:02:36,782 --> 00:02:38,742
Kam přepravujete ta těla?

5
00:02:38,961 --> 00:02:40,160
Do Detroitu.

6
00:02:40,369 --> 00:02:42,246
Pro koho jsou?

7
00:02:42,621 --> 00:02:43,997
Pro Van Scivera.

8
00:02:44,206 --> 00:02:46,375
Marcuse Van Scivera.

9
00:02:48,794 --> 00:02:52,214
Dobře, můžeš jít.

10
00:02:52,673 --> 00:02:54,341
Děláš si srandu, že jo?

11
00:02:55,597 --> 00:02:57,051
Jo.

12
00:03:01,510 --> 00:03:05,263
Blade - 101 - Pilot
Přeložil: Neurotec

13
00:03:22,664 --> 00:03:24,413
Ztratila jsi se?

14
00:03:25,497 --> 00:03:27,490
Tyhle ulice jsou nebezpečné.

15
00:03:27,746 --> 00:03:29,372
Postarám se o sebe sama.

16
00:03:29,587 --> 00:03:31,170
Opravdu?

17
00:03:31,756 --> 00:03:36,552
A tyhle se můžou postarat o vás.

18
00:03:36,845 --> 00:03:39,010
No tak je sem přines.

19
00:03:49,526 --> 00:03:50,890
Ještě ne.

20
00:03:53,607 --> 00:03:55,941
Trochu se projedeme.

21
00:04:15,087 --> 00:04:16,043
Kde jsme?

22
00:04:16,218 --> 00:04:17,542
U mého přítele.

23
00:04:21,267 --> 00:04:24,842
- Co je to za místo?
- Zamiluješ si to, miláčku.

24
00:04:30,936 --> 00:04:33,271
To mě okrádáš, kreténe?

25
00:04:35,446 --> 00:04:38,190
........