1
00:00:00,775 --> 00:00:07,611
"Pojďme sbírat kousky našich snů,"

2
00:00:08,237 --> 00:00:19,267
"i když to je bolestivé, pojďme pocítit ten dar."

3
00:00:20,423 --> 00:00:23,583
"Je to snadnější, než to vypadá, "

4
00:00:23,960 --> 00:00:27,181
"přesto nemůžete dát najevo své city."

5
00:00:27,741 --> 00:00:34,753
"Vždy skrývané věci chcete vyjevit."

6
00:00:35,214 --> 00:00:41,309
"Nemůžeme říkat tyto dětinské věci právě teď."

7
00:00:42,386 --> 00:00:48,908
"Můžete říct: "Čas vše vyřeší",
ale my si nerozumíme navzájem."

8
00:00:49,249 --> 00:00:55,824
"Budu v tebe věřit 24 hodin denně,"

9
00:00:56,336 --> 00:00:59,192
"hledíce na tebe,"

10
00:01:00,047 --> 00:01:03,917
"s ohromujícími city."

11
00:01:04,142 --> 00:01:10,432
"Čas vždy ubíhá rychle, vesele."

12
00:01:11,048 --> 00:01:21,543
"Namísto pobývání ve vzpomínkách
pojďme pátrat po našem dnešku."

13
00:01:41,134 --> 00:01:42,158
Naraku!

14
00:01:44,938 --> 00:01:45,905
Co má zase být tohle?

15
00:01:46,940 --> 00:01:49,500
Když jsme se dostali
do Narakova hradu,

16
00:01:49,642 --> 00:01:52,736
byli tam pozabíjení vlčí démoni.

17
00:01:53,012 --> 00:01:53,979
Cože?

18
00:02:07,093 --> 00:02:08,060
Ten zmetek!

19
00:02:09,095 --> 00:02:10,062
<i>Koga!</i>

20
00:02:11,664 --> 00:02:12,631
Byla to Narakova past.

21
00:02:13,333 --> 00:02:14,527
Koga zaútočil na Inuyashu,

22
00:02:14,667 --> 00:02:17,659
protože věřil, že jeho
kamarády zabil právě on.

23
00:02:18,238 --> 00:02:21,696
Ale ta záře v jeho pravé
ruce není ze střípku
posvátného drahokamu.

24
00:02:21,841 --> 00:02:24,810
........