1
00:00:50,733 --> 00:00:55,278
ZÁNIK DOMU USHERŮ

2
00:02:43,080 --> 00:02:45,302
- Pane?
- Chtěl bych vidět slečnu Usherovou.

3
00:02:46,615 --> 00:02:49,506
Obávám se, že to není možné, pane.

4
00:02:49,992 --> 00:02:52,002
Slečna Usherová je bohužel
odkázána k setrvání na lůžku.

5
00:02:52,650 --> 00:02:54,164
- Je nemocná?
- Ano, pane.

6
00:02:54,829 --> 00:02:57,410
- Je to vážné?
- Pane?

7
00:02:58,301 --> 00:02:59,541
Jmenuji se Philip Winthrop.

8
00:03:00,345 --> 00:03:02,136
Slečna Usherová a já jsme zasnoubeni.

9
00:03:03,565 --> 00:03:05,210
Nemohu vás pustit dál pane.

10
00:03:05,492 --> 00:03:06,345
Nemůžete?

11
00:03:06,739 --> 00:03:10,043
- Na čí příkaz?
- Pana Rodericka, jejího bratra.

12
00:03:10,305 --> 00:03:12,597
- Výslovně zakázal...
- Dobrá, pak bych si tedy měl promluvit s ním.

13
00:03:14,286 --> 00:03:16,325
Trvám na tom, aby jste mě ohlásil.

14
00:03:17,199 --> 00:03:20,363
Ano pane. Jste naším hostem.
Pojďte dál.

15
00:03:30,528 --> 00:03:31,894
Váš kabát, pane.

16
00:03:38,409 --> 00:03:40,458
Kdyby jste ráčil následovat mě.

17
00:03:44,671 --> 00:03:45,752
Ano? Co se děje?

18
00:03:46,396 --> 00:03:48,274
Vaše boty, pane.

19
00:03:50,177 --> 00:03:54,340
- Co je s nimi?
- Vadilo byvám... sundat si je?

20
00:03:55,980 --> 00:03:59,157
Sundat si je? Proboha proč?

21
00:04:00,096 --> 00:04:03,133
Jsem si jist, že pan Roederick
vám to vysvětlí pane.

22
00:04:15,055 --> 00:04:16,625
Zvláštní požadavek.

23
00:04:17,561 --> 00:04:18,839
To je poprvé co...
........