1
00:00:26,084 --> 00:00:30,020
RASHOMON
2
00:00:43,002 --> 00:00:46,938
Podle románu "Rashomon"
Ryunosuke Akutagawy
3
00:02:36,657 --> 00:02:40,754
Nerozumím tomu...
Já tomu prostě nerozumím.
4
00:03:25,577 --> 00:03:28,546
<i>Já tomu prostě vůbec nerozumím.</i>
5
00:03:31,349 --> 00:03:32,907
Prostě tomu nerozumím.
6
00:03:54,574 --> 00:03:55,700
Co se stalo?
7
00:03:59,212 --> 00:04:00,679
Čemu nerozumíš?
8
00:04:04,819 --> 00:04:07,185
Nikdy jsem neslyšel
tak zvláštní příběh.
9
00:04:08,155 --> 00:04:09,679
Proč mi o tom něco neřekneš?
10
00:04:11,259 --> 00:04:15,753
Kdysi jsme mezi námi
měli kněze.
11
00:04:18,066 --> 00:04:23,163
Ne, ani tenhle proslulý kněz
z kláštera Kiyomizu
12
00:04:24,673 --> 00:04:27,801
nikdy neslyšel
tak podivný příběh.
13
00:04:28,110 --> 00:04:32,172
Takže ale o tom podivném
příběhu něco víš?
14
00:04:33,049 --> 00:04:37,918
Tento muž a já jsme to viděli
a sami slyšeli...
15
00:04:38,588 --> 00:04:42,080
- Kde?
- V zahradě soudní budovy.
16
00:04:42,792 --> 00:04:44,054
Soudní budovy?
17
00:04:46,063 --> 00:04:48,054
Byl zavražděn muž.
18
00:04:48,799 --> 00:04:51,529
Jenom jeden? No a?
19
00:04:53,070 --> 00:05:00,136
Nahoře na bráně můžeš vidět
nejméně 5 nebo 6 mrtvých těl.
20
00:05:01,212 --> 00:05:03,271
Máš pravdu.
21
00:05:03,581 --> 00:05:08,018
Války, zemětřesení, bouře,
22
00:05:09,554 --> 00:05:13,548
požáry, hladomory, mor...
23
00:05:13,759 --> 00:05:16,853
........