1
00:00:18,101 --> 00:00:19,102
Hej ! Hezký odpal, Bobe!
2
00:00:20,020 --> 00:00:21,146
Už je to blízko!
3
00:00:26,568 --> 00:00:27,110
Hej ! O co jde?
4
00:00:27,653 --> 00:00:28,577
Kdo je to?
5
00:00:28,612 --> 00:00:29,613
Odejděte z greenu!
6
00:00:30,072 --> 00:00:30,697
Hej !!
7
00:00:31,490 --> 00:00:33,367
Vypadněte sakra z greenu.
8
00:00:35,244 --> 00:00:35,953
Volejte ochranku.
9
00:00:42,584 --> 00:00:43,168
Hej ! Toto je soukromý kurs!
10
00:00:50,342 --> 00:00:51,969
Ty děti jsou trhlí, nebo co?
11
00:00:52,594 --> 00:00:54,972
Chlapi vytrháváte trávník a green,
vypadněte odsud!
12
00:01:07,275 --> 00:01:09,194
Nejlepší ze všech ztracených umění.
13
00:01:10,237 --> 00:01:10,967
Dávejte pozor!
14
00:01:11,002 --> 00:01:11,697
Ouha !!
15
00:01:13,156 --> 00:01:14,491
Nejlepší ze všech ztracených umění.
16
00:01:17,577 --> 00:01:19,538
Nejlepší ze všech ztracených umění.
17
00:01:36,430 --> 00:01:37,597
Dobrý Bože!
18
00:01:51,820 --> 00:01:53,155
Bylo to jako Dawn of the Dead.
19
00:01:53,280 --> 00:01:54,427
Muselo jich bejt asi sto.
20
00:01:54,462 --> 00:01:55,574
Jo, říkají si bleskový dav.
21
00:01:55,615 --> 00:02:01,621
Jsou kontaktováni e-mailem, aby přišli v určeném
čase, dělají něco výstředního a pak utečou.
22
00:02:02,706 --> 00:02:05,459
Víte, promluvím si s tímto důstojníkem
a pak si vezmu pár informací od vás.
23
00:02:05,834 --> 00:02:06,418
Skvělý. Děkuji.
24
00:02:12,007 --> 00:02:13,091
Bleskový dav.
25
........