1
00:00:18,101 --> 00:00:19,102
Hej ! Hezký odpal, Bobe!

2
00:00:20,020 --> 00:00:21,146
Už je to blízko!

3
00:00:26,568 --> 00:00:27,110
Hej ! O co jde?

4
00:00:27,653 --> 00:00:28,577
Kdo je to?

5
00:00:28,612 --> 00:00:29,613
Odejděte z greenu!

6
00:00:30,072 --> 00:00:30,697
Hej !!

7
00:00:31,490 --> 00:00:33,367
Vypadněte sakra z greenu.

8
00:00:35,244 --> 00:00:35,953
Volejte ochranku.

9
00:00:42,584 --> 00:00:43,168
Hej ! Toto je soukromý kurs!

10
00:00:50,342 --> 00:00:51,969
Ty děti jsou trhlí, nebo co?

11
00:00:52,594 --> 00:00:54,972
Chlapi vytrháváte trávník a green,
vypadněte odsud!

12
00:01:07,275 --> 00:01:09,194
Nejlepší ze všech ztracených umění.

13
00:01:10,237 --> 00:01:10,967
Dávejte pozor!

14
00:01:11,002 --> 00:01:11,697
Ouha !!

15
00:01:13,156 --> 00:01:14,491
Nejlepší ze všech ztracených umění.

16
00:01:17,577 --> 00:01:19,538
Nejlepší ze všech ztracených umění.

17
00:01:36,430 --> 00:01:37,597
Dobrý Bože!

18
00:01:51,820 --> 00:01:53,155
Bylo to jako Dawn of the Dead.

19
00:01:53,280 --> 00:01:54,427
Muselo jich bejt asi sto.

20
00:01:54,462 --> 00:01:55,574
Jo, říkají si bleskový dav.

21
00:01:55,615 --> 00:02:01,621
Jsou kontaktováni e-mailem, aby přišli v určeném
čase, dělají něco výstředního a pak utečou.

22
00:02:02,706 --> 00:02:05,459
Víte, promluvím si s tímto důstojníkem
a pak si vezmu pár informací od vás.

23
00:02:05,834 --> 00:02:06,418
Skvělý. Děkuji.

24
00:02:12,007 --> 00:02:13,091
Bleskový dav.

25
........