{1}{1}25.000|www.titulky.com
{47}{102}V minulých dílech jste viděli...
{104}{157}Rád bych se vrátil do služby, madam.
{158}{228}- Poručíku, co si myslíte, že tady děláte?|- Prostě mi dejte nějaký úkol.
{228}{277}- Ani náhodou!|- Nedotýkejte se mě!
{277}{330}Kde je zbytek toho enzymu?
{337}{414}Poručík Ford možná byl|vaším přítelem, ale teď už není.
{456}{507}Jen tady hledáme našeho přítele.
{510}{564}- Myslíte si, že jsem se zbláznil.|- Ne, to si nikdo nemyslí.
{564}{621}Myslíme si, že když ho najdeme,|můžeme mu pomoci.
{623}{739}- Ta droga ovlivňuje vaše myšlení.|- Cítím se dobře. Víc než dobře.
{806}{846}Poručíku!
{853}{903}Nedělejte to.
{954}{992}Forde!
{1034}{1097}- Tohle je směšné.|- Jen si dál stěžujte, ...
{1097}{1166}- ... možná se tam tak dostaneme rychleji.|- Proč se s nimi nemůžeme sejít...
{1166}{1253}... na pláži nějaké tropické planety|plné vysokých blondýnek?
{1260}{1330}Ať už si to s námi chce promluvit kdokoli,|zjevně si cení svého soukromí.
{1330}{1383}Já si zase cením svého času|a tohle je jeho mrhání.
{1383}{1452}Mrhání časem je vás poslouchat,|Rodney. Tohle je mise.
{1452}{1524}No, mně připadá, že tahle mise|je vhodná spíš pro nějakou...
{1524}{1584}- ... bandu zelenáčů.|- Bandu zelenáčů?
{1584}{1688}- Myslí tím méně důležitý tým.|- Teylin kontakt nám dal tip. Prověřujeme ho.
{1689}{1778}A kolikátý už to je? Kolik tipů jsme|už prověřovali při hledání ZPM?
{1778}{1817}- Rodney.|- Chci, abyste si uvědomili, že ...
{1817}{1856}... každá vteřina, kterou|strávím mimo laboratoř,
{1857}{1951}... je vteřinou, kdy se galaxie musí obejít|bez dalšího průkopnického...
{2160}{2265}Musíme je vzít bránou dříve,|než jejich lidem dojde, že zmizeli.
{2795}{2843}Lidi, jste v pořádku?
{2849}{2894}Jo, v pohodě.
{2915}{3011}A tohle všechno jste dělali,|jen abyste nás přivedli na večeři?
{3099}{3197}- Nejste zrovna ukecaná parta, co?|- Sundáme vám pouta...
{3198}{3258}... pokud slíbíte,|že nás nenapadnete.
{3260}{3291}Jistě.
{3310}{3372}Jo, slibujeme.
{3525}{3612}Než je rozvážeme, měli by vědět,|že jsou mezi přáteli.
{3635}{3675}Forde?
{3688}{3779}Myslel sis, že jsem zemřel,|viď Shepparde?
{3967}{4039}Rebelian Translators uvádí|<<::StarGate Atlantis - 2x10 The Lost Boys::>>
{4041}{4108}Překlad: OlO, MuTi2, Khar|Časování: OlO, MuTi2
{4108}{4163}Korekce: Dworkin, Greywolf, Khar, OlO|Verze: 1.11
{5446}{5528}Lidi, prosím.|Jezte.
{5549}{5593}Jezte.
{5672}{5753}Chlapi, tak tohle býval můj tým.
{5760}{5829}Teda bez něj, ale myslím si,|že je taky v pohodě.
{5835}{5891}Co má tohle být?
{5891}{6020}Místní zelenina, něco jako krokodýlí maso.|Chutná jako solené maso. Zkuste to.
{6027}{6096}Nemluvil jsem o jídle.|O co tady sakra jde?
{6096}{6159}Kdo jsou ti lidé?|Proč nás sem tak dovlekli?
{6161}{6243}- To je moc otázek.|- Jednu si vyber.
{6276}{6367}Jednu si vybrat? To bylo dobrý.|Kde jste ho našli, Shepparde?
{6369}{6485}Třeba byste mohl začít s tím,|jak se vám podařilo utéct ze stíhačky.
{6487}{6564}Co je? Když jsem nervózní,|dostanu hlad.
{6625}{6680}Tak dobře - stíhačka.
{6720}{6760}Forde!
{6996}{7068}Z téhle planety se nedostaneš!
{7215}{7298}Nemám ponětí,|jak jsem v ní byl dlouho.
{7305}{7371}Když jsem se vzpamatoval,|byl jsem na křižníku.
{7382}{7451}- A byl jsem vzhůru.|- To ten enzym.
{7452}{7549}Díky němu jste téměř imunní vůči|wraithským zbraním, takže když jste zhmotnil, ...
{7550}{7634}- ... byl jste vzhůru, místo abyste...|- Místo abych byl mrtvý!
{7933}{8067}Rozřízl jsem jeho enzymový vak,|doplnil zásoby a dostal se z lodi.
{8108}{8153}Po wraithské lodi se dá|pohybovat dost snadno.
{8154}{8274}Nejsou zvyklí, že by se lidé vůbec dostali|na palubu, takže nemají téměř žádné hlídky.
{8473}{8575}Odnesl jsem si dost enzymu, aby mi nějakou|dobu vystačil. Našel nejbližší bránu...
{8577}{8655}... a zadal první bezpečnou adresu,|na kterou jsem si vzpomněl.
{8930}{9001}Potřebuji ubytování a teplé jídlo.
{9018}{9075}Máte co nabídnout?
{9180}{9263}- Co dostanu za tohle?|- Žádné zbraně.
{9378}{9466}Takže...|Co za to dostanu?
{9554}{9636}- Pořád tomu úplně nerozumím.|- Podívej se na mě. Postřelili mě...
{9636}{9729}...uzdravil jsem se.|Vidím dál a lépe než kdy předtím.
{9730}{9791}Řekl jsem jim o enzymu.
{9794}{9889}Že člověku dodá sílu a ostražitost.|Houževnatost.
{9893}{9971}Že díky němu máme šanci|s Wraithy bojovat.
{9984}{10078}Podívejte se na mě.|Podívejte se na mě!
{10153}{10238}Dostal jsem se|z wraithského křižníku.
{10287}{10359}- Funguje to.|- Chci to zkusit.
{10421}{10534}Tak počkat.|Všichni tady...
{10536}{10664}- ... všichni tví muži, berou enzym?|- Ovšem.
{11183}{11260}Ne!|Takhle už to neděláme.
{11282}{11340}Vezmeme ho s sebou domů!
{11359}{11475}Jak nás přibývalo, potřebovali|jsme stále více enzymu.
{11892}{11958}- Dobrá práce.|- Dík.
{11965}{12051}Tohle by nám mělo zajistit|trvalý přísun enzymu.
{12067}{12147}A umožnit soustředit se|na větší problémy.
{12197}{12339}Aidene, chcete tím říci, že tady|v jeskyni máte živé Wraithy?
{12355}{12394}Správně.
{12400}{12489}Wraithové mezi sebou|dokáží komunikovat na dálku.
{12495}{12547}Ne na mezihvězdnou vzdálenost.
{12554}{12633}Museli by být v této soustavě.|Tohle jste mě naučil vy.
{12638}{12712}Ano. Takže bod pro mě.
{12729}{12808}Stejně je to jedno. Těžko budou|komunikovat, když jsou v bezvědomí.
{12808}{12871}Proč jste nás přepadli?
{12879}{12968}- Jo, za to se omlouvám.|- Jinak bych vás sem nedostal.
{12968}{13026}Proč jsi nám prostě neřekl, kde jsi.|Víš, že bychom přišli.
{13026}{13090}- Vy a zvláštní jednotka.|- Ne, ne.
{13105}{13184}Vím, že si myslíš,|že jsem blázen.
{13192}{13290}Přivedl jsem vás sem, abych|vám dokázal opak. No řekni...
{13295}{13343}... vypadám jako šílenec?
........