1
00:00:20,287 --> 00:00:22,278
Intersonic uvádí
2
00:00:40,287 --> 00:00:45,281
Demonlover
3
00:01:38,287 --> 00:01:45,284
Já zkrátka myslím, že to ještě musíme
projednat.
4
00:01:46,287 --> 00:01:51,287
Vykazují ztráty, ale ty teprve budeme
analyzovat.
5
00:01:51,287 --> 00:01:54,279
Myslím, že jsou téměř zanedbatelné.
6
00:01:55,287 --> 00:02:00,281
Mají vývojový potenciál, který nemohou
financovat.
7
00:02:02,287 --> 00:02:06,280
A proto potřebují partnera.
8
00:02:10,287 --> 00:02:17,284
Já bych doporučoval, abychom jejich údaje
podrobně přezkoumali.
9
00:02:18,287 --> 00:02:21,279
Musíme je analyzovat.
10
00:02:25,287 --> 00:02:37,279
Kráčíme po tenkém ledě, ale držíme se v
mezích zákona.
11
00:02:44,287 --> 00:02:46,278
To musí být.
12
00:02:51,287 --> 00:02:53,278
Děkuji.
13
00:03:40,287 --> 00:03:41,276
Vyspala ses?
14
00:03:43,287 --> 00:03:47,287
Trochu. Vzala jsem si valeriánské kapky.
15
00:03:47,287 --> 00:03:49,287
Já věřím na bylinky. Pomáhají.
16
00:03:49,287 --> 00:03:50,287
Ano.
17
00:03:50,287 --> 00:03:51,276
A ty?
18
00:03:52,287 --> 00:03:56,280
- Vždyť víš, že Volf v letadle nikdy nespí.
- Takže co? Dohodneme se?
19
00:03:58,287 --> 00:04:00,287
A všichni budou spokojení, že?
20
00:04:00,287 --> 00:04:05,287
Chce to trochu právnické akrobacie. Ještě
jednou si to pročtu a dám ti vědět.
21
00:04:05,287 --> 00:04:06,276
Ozvi se brzo.
22
00:04:08,287 --> 00:04:11,287
- Zítra ráno se mám sejít s Volfem. - Dobré ráno.
23
00:04:11,287 --> 00:04:14,279
To už budeme mít zprávu od právníka těch
Japonců.
........