1
00:00:04,600 --> 00:00:12,600
Překlad:
<<DESITKAONE>> and <<Tomas>>

2
00:00:13,400 --> 00:00:17,000
Rok 1942. Neústupný, japonský vojenský stroj

3
00:00:17,000 --> 00:00:20,200
dál postupoval jihovýchodní Asií,

4
00:00:20,200 --> 00:00:22,000
jako vražedný virus.

5
00:00:22,200 --> 00:00:25,200
Austrálie byla ohrožena invazí.

6
00:00:33,000 --> 00:00:35,800
Američané se stáhli až k Pearl Harbour,

7
00:00:35,800 --> 00:00:38,200
se zrakem upřeným k Filipínám,

8
00:00:38,200 --> 00:00:42,000
v pozici neumožňující poskytnout jakoukoliv pomoc.

9
00:00:43,000 --> 00:00:47,400
10,000 japonských vojáků vyrazilo
k nám z Kokody.

10
00:00:52,600 --> 00:00:54,000
Jsme sami...

11
00:01:09,600 --> 00:01:12,400
Dle rozkazů našeho nového plukovníka,

12
00:01:12,400 --> 00:01:15,800
budujeme zákopy okolo vesnice Isurawa na cestě do Kokody.

13
00:01:17,800 --> 00:01:21,200
Máme málo potravin, prakticky nespíme, nemáme se kde ukrýt.

14
00:01:21,200 --> 00:01:24,000
Mnoho z nás je na hranici vyčerpání.

15
00:01:24,400 --> 00:01:26,400
Jsme tady již 2 týdny.

16
00:01:30,000 --> 00:01:31,200
Čekáme...

17
00:01:43,600 --> 00:01:45,800
Bylo nám řečeno, že australská armáda

18
00:01:45,800 --> 00:01:47,400
tu bude každou chvíli, aby nám pomohla.

19
00:01:47,400 --> 00:01:48,600
Její název byl "A.I.F."

20
00:01:48,800 --> 00:01:51,800
My jsme jim říkali "kakaové prdélky".

21
00:01:52,200 --> 00:01:58,200
dobrovolníci, kteří sem byli posláni loděmi přímo
z farem a dolů, "kakaoví vojáci".

22
00:02:01,000 --> 00:02:05,200
A.I.F. si byla jista, že nás pohltí válečný žár...

23
00:02:06,200 --> 00:02:08,600
a pravděpodobně měli pravdu.

24
00:02:10,000 --> 00:02:12,100
Stále prší a ne a ne přestat.

25
........