1
00:01:39,296 --> 00:01:55,796
Kronika o Velké Smrti
ve městě Wisborgu roku 1843

2
00:01:56,796 --> 00:02:13,295
Nosferatu!
Nezní toto jméno jako půlnoční volání Smrti?

3
00:02:13,296 --> 00:02:30,795
Nevyslovujte ho nahlas,
sic obrazy života zblednou v stíny
a noční můry povstanou k hostině z vaší krve.

4
00:02:30,796 --> 00:02:40,296
Dlouho jsem přemýšlel o vzestupu a pádu
Velké Smrti v mém rodném Wisborgu.

5
00:02:40,397 --> 00:02:50,896
Ve Wisborgu žil muž jménem Hutter
a jeho žena Ellen...

6
00:04:26,423 --> 00:04:33,423
Proč jsi je zabil - ty krásné květiny?


7
00:04:52,423 --> 00:04:59,923
Nač ten spěch, mladý příteli?
Nikdo neuteče svému osudu.

8
00:05:08,923 --> 00:05:18,423
Byl tam také obchodník s domy, Knock,
podivný muž a cíl mnoha pomluv.
Jedno je jisté: své lidi platil dobře.


9
00:06:17,502 --> 00:06:31,002
Hrabě Orlok - jeho výsost - z Transylvánie
chce koupit pěkný dům - v našem městě

10
00:06:33,502 --> 00:06:39,502
Mohl bys na tom vydělat
pěknou sumu peněz.

11
00:06:43,502 --> 00:06:54,502
Bude to báječná cesta.
To stojí za trochu námahy...
nebo dokonce trochu krve.

12
00:07:42,502 --> 00:07:47,002
Chce pěkný opuštěný dům.

13
00:07:59,002 --> 00:08:09,002
Ten dům, naproti tvému.
Ten mu nabídni.

14
00:08:12,002 --> 00:08:21,502
Vyraž ihned, mladý příteli.
Ať jsi co nejdříve v zemi přízraků.


15
00:08:40,001 --> 00:08:48,001
Musím na několik měsíců
odjet, drahá Ellen, daleko
do země duchů a mordýřů.

16
00:10:21,501 --> 00:10:39,001
Tak Hutter odevzdal žalem stiženou ženu
do péče svých přátel, bohatého stavitele
lodí Hardinga a Ruth, jeho sestry.

17
00:10:59,501 --> 00:11:03,001
Nedělej si starosti.

18
00:11:55,001 --> 00:12:10,501
Od města k městu, prachem rušných cest,
spěchal Hutter dokud se před ním
nerýsovaly vrcholy Karpat.

19
00:13:17,501 --> 00:13:25,501
Rychle sem s obědem!
Musím pospíchat k hradu hrabě Orloka!
........