{1}{1}25.000|www.titulky.com
{1107}{1169}Fut Shan bylo velké město|na jihu Číny
{1171}{1220}a proslavené bylo|třemi poklady.
{1222}{1271}Písařským řemeslem, Velkým Budhou
{1273}{1330}a Mistrem Changem,|jehož celé jméno je Leung Chang.
{1332}{1423}Pocházel z bohaté rodiny.|Byl velmi posedlý bojovým uměním.
{1425}{1483}Cvičil u několika Mistrů
{1485}{1550}a kdykoliv mohl,|bojoval.
{1552}{1599}Nikdy nepotkal sobě rovného.
{1601}{1650}Lidmi byl nazýván Pouliční Rváč.
{1652}{1689}Vítejte.
{1700}{1772}Dobré ráno, pane Changu.
{1774}{1835}Stůl je připraven nahoře.|Tudy prosím.
{1837}{1871}Pan Chang právě dorazil.
{1873}{1971}Jak úžasné souboje jste svedl|a zvítězil ve městě!
{1973}{2022}Myslíte?
{2029}{2078}Dobré ráno, pane Changu.
{2080}{2133}Váš včerejší boj byl ještě lepší.
{2159}{2255}Je to čest být s vámi|ve stejné restauraci.
{2257}{2327}Děkuji.|Číšníku, zaplatím jejich útratu.
{2329}{2368}Děkuji, pane Changu.
{2370}{2446}Číšníku! Přines nám to nejlepší|co ve svém menu najdeš.
{2917}{2978}- Mám to!|- Co se děje?
{2980}{3078}- Máme nápad.|- Mluv hlasitěji, víš že jsem skoro hluchý.
{3080}{3154}Chceš si přeci otevřít|školu bojových umění
{3156}{3230}- ale zatím jsi nedostal šanci.|- Správně.
{3232}{3318}- Musíš se nejdřív proslavit.|- Správně.
{3320}{3410}V tom případě musíš porazit|nejlepšího bojovníka Fut Shanu.
{3412}{3526}- Správně.|- Potom tě lidé budou respektovat
{3528}{3596}- a žádat, abys je učil Kung Fu.|- Správně.
{3598}{3656}A my jsme ti toho bojovníka našli.
{3658}{3762}- Kde je?|- Sedí hned naproti - tam.
{3821}{3880}- Kdo to je?|- Pouliční Rváč, Leung Chang.
{3961}{4027}- Obraťme stůl.|- Dobře!
{4076}{4152}ldioti! Ne náš, jeho!
{4154}{4192}Na něj!
{4431}{4494}Nevšímej si ho, objednejme si jídlo.
{4554}{4603}Jdou sem.
{4634}{4711}Jsi Pouliční Rváč,|Leung Chang?
{4713}{4795}- Pane Changu...|- Ano jsem.
{4839}{4880}Jaká smůla pro tebe.
{4882}{4928}Na něj!
{5392}{5459}Stačí. Zasloužíš si přezdívku|Pouliční Rváč.
{5461}{5583}- Ještě pořád chceš otevřít kung fu školu?|- Ne, raději si zařídím restauraci.
{5585}{5660}- Tak proč jsi stále tady?|- Hned budu pryč.
{5773}{5807}Ach bože!
{5824}{5901}- Jste v pořádku, pane?|- Samozřejmě že jsem.
{5903}{5987}Jakmile začnete bojovat,|každý odchází.
{5989}{6035}A všechna ta škoda...
{6037}{6118}- Všechno zaplatím.|- Děkuji.
{6137}{6186}Už je tady.
{6228}{6297}Byl to úžasný souboj!|Zahráli jste to dobře.
{6299}{6383}- A teď peníze, zaplaťte prosím.|- Jak jsem slíbil.
{6459}{6567}- Můj pád stál za víc, než je tohle.|- Neříkal jsem, abys padal.
{6569}{6647}Tohle mi nezaplatí léky ani na|mé modřiny.
{6649}{6767}Dohodli jsme se na ceně.|Zmizte nebo už si vás nenajmu.
{6769}{6839}Ve skutečnosti,|ho nazývali Pouličním úplatkářem.
{6841}{6911}A někteří mu říkali...
{6913}{6962}Marnotratný syn.
{7400}{7449}Pojď sem, Rudý nose.
{7511}{7576}Proč sem nejdeš ty, Rudý nose?
{7592}{7626}Ano, ano.
{7675}{7733}Je tamten chlapík Pouliční Rváč,|Leung Chang?
{7735}{7790}Ano, o co jde?
{7933}{7998}Viděl jsi moji kámen-sekající dlaň?
{8000}{8052}Dnes bych těžko našel přemožitele.
{8081}{8153}- Co to děláš?|- Jdu ho rozseknout.
{8155}{8202}- A koho?|- Leung Changa.
{8225}{8280}A proč ti na tom tak záleží?
{8296}{8371}- Jde o peníze.|- To je snadné, jeden zlatý tael?
{8373}{8459}- Pět taelů, nebo...|- Dva taely.
{8527}{8573}Tři taely?
{8644}{8699}Čtyři taely, to je vše co mám.
{8727}{8778}Asi ho rozsekám na víc kousků.
{9087}{9140}Jsi chytrý muž.
{9142}{9243}- Kdo je chytrý?|- Říkal jsem, že tvůj sluha je chytrý.
{9245}{9327}Ano, to je, je jako můj bratr.|Sedni si a jez, Choi.
{9329}{9373}Sedni si, Choi.
{9375}{9469}Ať vám to maso chutná, pane Changu.
{9513}{9621}Peníze nejsou problém.|Chang je naše jediné dítě.
{9623}{9693}Nedovol, aby ho někdo zranil.
{9695}{9742}Ale já nevím, co mám dělat.
{9744}{9828}Mladý Chang teď věří tomu,|že je proslulým Pouličním Rváčem.
{9830}{9879}Pouliční Rváč nebo ne,
{9881}{10018}Vždycky zaplatíme za jistotu,|že Changa nikdo nezraní.
{10259}{10319}Postupujete tak rychle.
{10321}{10381}Už pro vás nejsme soupeři.
{10383}{10462}- Oba dva jste mě skvěle učili.|- Changu.
{10494}{10567}- Zdravím, pánové.|- Copak vás sem přivádí?
{10569}{10622}- Chceš si cvičně zabojovat?|- Do toho.
{10624}{10696}Ani náhodou. Rád bych šel domů|jako jeden celek.
{10698}{10767}- A proč jsi teda zde?|- Nezajdeme si do opery?
{10769}{10883}Cože? Všechny tyhle Krok sem,|Krok tam? To bych zvládl i já.
{10885}{10942}- A kdo vystupuje?|- Lok Fung Lin.
{11033}{11150}Víno není příliš kyselé nebo sladké.|Chutnalo by ti.
{11152}{11213}Když je to tak, polož to.
{11215}{11259}- Vezmi si to, prosím.|- Polož to.
{11261}{11286}Vezmi si to, prosím.
{11288}{11367}- Polož to!|- Jaký žal! Položím to tedy.
{11369}{11424}Nemusíš na mě křičet.
........