1
00:00:55,848 --> 00:00:58,255
Máš moc pěkné prsty.

2
00:00:58,809 --> 00:01:00,848
- Už jsem ti to někdy řekl?
- Ano.

3
00:01:00,936 --> 00:01:04,056
A to ani... nejsem moc na nohy.

4
00:01:04,147 --> 00:01:06,721
- Dokonce nejsou ani srostlé.
- Soustředíš se na hru,

5
00:01:06,817 --> 00:01:10,400
nebo jenom prahneš po nohách
své budoucí ženy?

6
00:01:10,696 --> 00:01:12,487
Soustředím se.

7
00:01:15,576 --> 00:01:17,948
Ahoj, Carle, tady Neil. Jste tam?

8
00:01:18,036 --> 00:01:19,495
Ne, nejsme.

9
00:01:19,580 --> 00:01:22,865
Carle. Tady Neil. Máme problém.

10
00:01:23,333 --> 00:01:27,711
- Svatební problém.
- Tak dobrá. Jdi tam.

11
00:01:28,754 --> 00:01:29,917
Počkej.

12
00:01:30,007 --> 00:01:33,126
Jako bych vás slyšel si šeptat,
že mi neotevřete.

13
00:01:33,302 --> 00:01:36,303
Pamatuj si, až bude po všem,

14
00:01:37,472 --> 00:01:39,346
zůstaneme jen my dva.

15
00:01:42,644 --> 00:01:45,978
Carle, jestli lumpačíte, nechte toho,
protože jdu za vámi.

16
00:01:46,315 --> 00:01:48,058
Jde o Dupreeho.

17
00:01:56,366 --> 00:01:59,071
Jak si mohl splést ostrov?

18
00:01:59,161 --> 00:02:01,782
Dupree už se tak narodil.

19
00:02:06,043 --> 00:02:08,534
Pánové, tohle prosím pryč! Procházíme.

20
00:02:08,629 --> 00:02:09,743
Děkuji. Tudy, prosím.

21
00:02:09,838 --> 00:02:10,917
Opatrně s těmi bednami.

22
00:02:11,006 --> 00:02:12,500
Měly být pryč už před deseti minutami.

23
00:02:12,591 --> 00:02:14,465
Kde je pan Thompson?

24
00:02:25,062 --> 00:02:27,138
........