{3920}{3980}www.titulky.com
{4000}{4100} Pro verzi 1CD|The.Hard.Corps.2006.DVDrip aXXo|
{4408}{4491}<i>Tak nádherný knockout ve|druhém kole bylo dovršení</i>
{4496}{4562}<i>brilantní boxerské kariéry|Wayna Barclayho.</i>
{4566}{4651}<i>Co zanechal boxu se|ani jednou neohlédl.</i>
{4656}{4711}<i>Využívá své milióny, které získal|v profesionálním boxu...</i>
{4715}{4774}<i>...Wayne obrátil svou úžasnou|energii směrem</i>
{4778}{4856}<i>k oživení čtvrti, ve které|se narodil a vyrůstal.</i>
{4860}{4927}<i>Začal s pár restauracemi|rychlého občerstvení...</i>
{4931}{4987}<i>...a pokračoval brzy|na nákupní centra.</i>
{4992}{5064}<i>Pak kina a po nich|kancelářské budovy.</i>
{5068}{5129}<i>A zanedlouho byly tržby z podniků</i>
{5133}{5218}<i>a dovolili mu strhnout dlouho|opuštěnou chudinskou čtvrť</i>
{5223}{5317}<i>a předělat jí na čisté,|peněžně dostupné bydlení.</i>
{5332}{5447}<i>A dnes neočekávaný vývoj...</i>
{5731}{5772}Jak to, že má fontána přestane stříkat|pokaždé, co se tu lidi objevíte?
{5824}{5947}Promiňte. Pane Barclay. Musíme|dodržovat předpisy.
{5957}{6033}Podívejte, nežádám|vás o Niagarské vodopády.
{6048}{6098}To oceňuji. Ale|předpisy jsou předpisy.
{6102}{6179}Podívejte, jen chci jednu zatracenou|fontánu, aby tohle místo vypadalo jako
{6184}{6214}něco výjimečného.
{6218}{6242}Víte?
{6246}{6300}Jen něco, aby místní|obyvatelé cítili
{6304}{6364}že jejich část města je stejně|dobrá, jako ti ostatní.
{6379}{6425}Wayne, rychle,|přepni na zprávy.
{6429}{6509}- Tamaro, máme schůzku.|- Tohle musíš vidět.
{6526}{6573}Tohle musíš vidět Wayne.
{6577}{6657}<i>Brzké propuštění, což|vedlo žalobce k překvapení,</i>
{6661}{6734}<i>bylo přijato dnes při státním|slyšení na podmínečné propuštění.</i>
{6747}{6811}<i>Baron rapové muziky|Terell Singletery</i>
{6816}{6900}<i>byl odsouzen k 10ti|letům za vydírání,</i>
{6904}{6999}<i>praní peněz a zastrašování svědků|spolu s dalšími obviněními.</i>
{7003}{7086}<i>Ale kvůli jeho bezvadnému|chování ve vězení</i>
{7091}{7155}<i>a jeho příspěvkům na|mnoho charit,</i>
{7159}{7219}<i>mu za 18 měsíců|věznění</i>
{7232}{7331}<i>rada pro podmínku dala|podmínečné propuštění.</i>
{7336}{7413}Podívejte, žalobce slíbil, že ten muž|bude ve vězení nejméně osm let.
{7417}{7457}Tohle se nemělo stát.
{7461}{7541}Poděkuj svému novému|žalobci, že se to stalo.
{7545}{7604}Dobře, a co chcete|abych teď udělal?
{7608}{7651}Vykopal díru a schoval|se jako sysel?
{7655}{7693}Ten muž je na podmínce.
{7697}{7775}Jen plivne na chodník, a jeho|černá prdel je zpátky v base.
{7780}{7834}Nemám obavy, že|bude plivat na chodník.
{7838}{7931}Terrel Singletery je znám, že napadá|lidi za znevažování jeho jména.
{7941}{7971}Vážně?
{7976}{8038}Udělal jsem víc než jen to a|stále tady stojím, nebo ne?
{8042}{8126}Od zítra už nebudou|odposlouchávat jeho hovory.
{8131}{8191}Nebudou poslouchat, když|bude se svým obhájcem.
{8196}{8229}Bude běhat v ulicích a chceš vědět,|co bude jeho první věc?
{8307}{8364}Poslat vzkaz komukoliv,|kdo ho poslal do basy.
{8368}{8427}Wayne, prosím poslouchej mě.
{8432}{8489}Potřebuješ nějakou|pořádnou ochranu.
{8493}{8535}Sestro, já mám ochranu.
{8539}{8580}Dobře? Mám ochranu.
{8584}{8668}Proč jinak platíme tolik|peněz za vedoucího ochranky?
{8672}{8728}V tomhle musíš poslouchat|tvou sestru Wayne.
{8732}{8805}- Potřebuješ ochranu navíc.|- Kruci.
{8809}{8886}Podívejte, něco vám všem řeknu.|Wayne Barclay neustoupí
{8890}{8932}jakémukoliv matkomrdovi|na této planetě.
{8965}{8999}- Wayne.|- Wayne.
{9003}{9103}Podívej, jestli mě Terrel chce,|tak ví, kde mě najde, to víte.
{9107}{9139}Ne.
{9240}{9368}Pane Mullinsi, co přesně jste|myslel tou ochranou navíc?
{9940}{10017}Pane Singletery.|Pane Singletery tady.
{10028}{10095}Jaké to je, být volný Terrelli?
{10099}{10165}- Ustupte.|- Jaké to je, cítit se jako volný muž?
{10169}{10199}Osvobozující.
{10272}{10335}Děláme tu jen svou práci, dobře?|Nebuďte tak prudcí.
{10339}{10413}Strýčku T, tudy, pojď.
{10417}{10487}- Dobře, jdeme, jdeme.|- Dej ze mě ty ruce pryč.
{10642}{10711}- Otevři dveře, dělej.|- Jaké máte pocity vůči
{10715}{10762}Waynemu Barclayemu, jehož|svědectví vás potopilo?
{10767}{10807}To stačilo. Už žádné otázky.
{10811}{10848}Je to v pohodě Leonarde.
{10852}{10937}Chápu, že pan Barclay udělal|dobrou práci pro naší společnost.
{10941}{11024}A nyní, v této části mého života|říkám jen zapomeň a odpusť.
{11028}{11071}A Bůh žehnej, omluvte mě.
{11075}{11116}Jaké to tam bylo Terrelli?
{11120}{11167}Rotný Clarence Bowden.
{11185}{11251}To jsme v Kuwaitu hned|po Pouštní Bouři.
{11255}{11320}Naštěstí pro nás je v důchodu|shání se po něčem.
{11332}{11363}Působivá rekapitulace.
{11408}{11472}Ale my tady neválčíme|ve válce Mullinsi.
{11483}{11544}A doufám, že to|takhle taky zůstane.
{11561}{11607}Chci říct,
{11612}{11719}rozumí tvůj přítel co to je|výsadní ochrana?
{11723}{11783}Pentagon ho dal do velení|na ochranu hlavních objektů
{11788}{11858}v Afghánistánu. Hlídal generály.
{11874}{11934}Předtím děla to|samé na Haiti.
{11956}{12038}Neříkám, že Clarence Bowden|je jediná šance, kterou máme,
{12056}{12105}říkám, že bysme měli štěstí,|kdybychom ho měli.
{12807}{12854}Dejte se dohromady vojáku.
{12892}{12931}Mám pro vás úkol.
{13117}{13156}Našel jsem nám vystoupení.
{13854}{13902}Je to o čase.
{13925}{13970}Jo.
{14044}{14095}Šéfe.
{14166}{14221}Vítejte doma.
{14245}{14279}Pěkná cesta?
........