1
00:00:25,191 --> 00:00:27,022
2
00:00:48,148 --> 00:00:49,706
3
00:00:53,887 --> 00:00:55,878
4
00:00:56,556 --> 00:00:59,616
Jistě je to velmi komické vidět mě
poníženého.
5
00:00:59,692 --> 00:01:01,455
My se nesmějeme vám, profesore,...
6
00:01:01,528 --> 00:01:02,859
...my se smějeme s vámi.
7
00:01:02,929 --> 00:01:04,920
Mně je dobře znám rozdíl mezi tím...
8
00:01:04,998 --> 00:01:06,727
...sdílet vtip a být jeho terčem.
9
00:01:06,800 --> 00:01:08,859
Hele, zdá se, že si někdo přinesl
špatnou náladu...
10
00:01:08,935 --> 00:01:10,368
...z toho minulého světa.
11
00:01:10,437 --> 00:01:12,667
Zatraceně víc než špatnou náladu,
to vás ujišťuji.
12
00:01:12,739 --> 00:01:13,728
13
00:01:13,807 --> 00:01:15,434
My se vůbec nesmějeme tomu obličeji,...
14
00:01:15,508 --> 00:01:17,601
...zasazenýmu do těch odpadků, profesore.
15
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
Je to snad naše chyba, že je to vždycky on?
16
00:01:19,846 --> 00:01:21,404
17
00:01:23,016 --> 00:01:24,608
18
00:01:28,421 --> 00:01:29,718
19
00:01:30,123 --> 00:01:32,887
Tady mají asi nějaká pravidla
ohledně odívání.
20
00:01:32,959 --> 00:01:34,824
Všimli jste si, jak si nás všichni
prohlížejí?
21
00:01:34,894 --> 00:01:36,361
Chlap smrdící od odpadků...
22
00:01:36,429 --> 00:01:38,124
...vzbudí pozornost na každém světě.
23
00:01:38,198 --> 00:01:39,961
Musím si koupit nějaké nové šaty.
24
00:01:40,033 --> 00:01:41,295
Chcete společnost?
........