1
00:00:25,191 --> 00:00:27,022


2
00:00:48,148 --> 00:00:49,706


3
00:00:53,887 --> 00:00:55,878


4
00:00:56,556 --> 00:00:59,616
Jistě je to velmi komické vidět mě
poníženého.

5
00:00:59,692 --> 00:01:01,455
My se nesmějeme vám, profesore,...

6
00:01:01,528 --> 00:01:02,859
...my se smějeme s vámi.

7
00:01:02,929 --> 00:01:04,920
Mně je dobře znám rozdíl mezi tím...

8
00:01:04,998 --> 00:01:06,727
...sdílet vtip a být jeho terčem.

9
00:01:06,800 --> 00:01:08,859
Hele, zdá se, že si někdo přinesl
špatnou náladu...

10
00:01:08,935 --> 00:01:10,368
...z toho minulého světa.

11
00:01:10,437 --> 00:01:12,667
Zatraceně víc než špatnou náladu,
to vás ujišťuji.

12
00:01:12,739 --> 00:01:13,728


13
00:01:13,807 --> 00:01:15,434
My se vůbec nesmějeme tomu obličeji,...

14
00:01:15,508 --> 00:01:17,601
...zasazenýmu do těch odpadků, profesore.

15
00:01:17,677 --> 00:01:19,702
Je to snad naše chyba, že je to vždycky on?

16
00:01:19,846 --> 00:01:21,404


17
00:01:23,016 --> 00:01:24,608


18
00:01:28,421 --> 00:01:29,718


19
00:01:30,123 --> 00:01:32,887
Tady mají asi nějaká pravidla
ohledně odívání.

20
00:01:32,959 --> 00:01:34,824
Všimli jste si, jak si nás všichni
prohlížejí?

21
00:01:34,894 --> 00:01:36,361
Chlap smrdící od odpadků...

22
00:01:36,429 --> 00:01:38,124
...vzbudí pozornost na každém světě.

23
00:01:38,198 --> 00:01:39,961
Musím si koupit nějaké nové šaty.

24
00:01:40,033 --> 00:01:41,295
Chcete společnost?
........