1
00:00:02,500 --> 00:00:06,500
Preklad: palogm 2007
Za výdatnej pomoci prekladu V.Ježoviča

2
00:00:08,076 --> 00:00:12,300
MUŽ, KTORÝ SADIL STROMY

3
00:00:44,100 --> 00:00:47,619
Uplynulo mnoho rokov, čo som
sa vydal na dlhú pešiu púť

4
00:00:48,419 --> 00:00:53,417
po kopcoch, turistami
celkom neznámych

5
00:00:53,417 --> 00:00:57,456
v starobylom alpskom kraji,
ktorý zasahuje až do Provensálska.

6
00:00:58,336 --> 00:01:00,855
V čase, keď som sa vydal na dlhé
putovanie v tamojších pustatinách,

7
00:01:00,855 --> 00:01:03,655
ležiacich v nadmorskej výške
1200 až 1300 metrov

8
00:01:04,094 --> 00:01:07,533
naprieč vyprahnutou
a jednotvárnou krajinou,

9
00:01:07,533 --> 00:01:09,533
tu rástli len divé levandule.

10
00:01:10,693 --> 00:01:14,372
Prechádzal so krajinou
v jej najširšej časti,

11
00:01:14,372 --> 00:01:16,371
a po troch dňoch putovania

12
00:01:16,371 --> 00:01:18,370
som sa dostal

13
00:01:18,370 --> 00:01:21,370
do neuveriteľne
bezútešných končín.

14
00:01:23,009 --> 00:01:25,768
Utáboril som sa neďaleko
rozvalín opustenej dediny.

15
00:01:27,528 --> 00:01:30,847
Ešte v predchádzajúcom dni
som dopil vodu a potreboval
som si nabrať čerstvú.

16
00:01:30,927 --> 00:01:32,487
Domy, hoci boli ošarpané,

17
00:01:32,487 --> 00:01:36,805
mi pripomínali staré osie hniezda.

18
00:01:37,445 --> 00:01:43,803
To ma priviedlo na myšlienku, že tu
kedysi bol určite prameň, alebo studňa.

19
00:01:47,682 --> 00:01:50,641
Naozaj tam bola studnička,

20
00:01:50,641 --> 00:01:52,361
ale bola vyschnutá.

21
00:01:54,360 --> 00:01:59,679
Stálo tam päť či šesť domov
bez striech, ktoré pustošil vietor a dážď

22
00:01:59,679 --> 00:02:03,118
........