1
00:00:29,537 --> 00:00:32,138
1x02 : Diversity Day
přeložil Chuchlopec
chuchlopec2@seznam.cz

2
00:00:35,054 --> 00:00:39,288
- Hey, můžu vám s něčím pomoct ?
- Všechno mám připraveno, děkuji.

3
00:00:39,396 --> 00:00:42,542
Dobře, já *půjdu si po svých*.
To je dobrý nápad.

4
00:00:42,824 --> 00:00:44,296
Dnes je den odlišnosti,

5
00:00:44,297 --> 00:00:46,554
a někdo příjde a bude s námi mluvit o odlišnosti,

6
00:00:46,555 --> 00:00:48,795
o něčem, co já prosazuji,

7
00:00:49,027 --> 00:00:53,021
co chci prosadit už dlouhou dobu a společnost
to schválila,

8
00:00:53,106 --> 00:00:55,853
nikdy jsem o tom vlastně se společností nemluvil,

9
00:00:55,985 --> 00:00:58,001
tak nějak mě pěkně napálili,

10
00:00:58,725 --> 00:01:00,416
ti parchanti !

11
00:01:00,588 --> 00:01:05,975
Ale hodlal jsem to navrhnout a myslím,
že je velice důležité, že to máme,

12
00:01:06,295 --> 00:01:08,755
jsem velice, velice nadšený.

13
00:01:09,335 --> 00:01:11,447
To je ono, je to velice pevný papír,

14
00:01:11,495 --> 00:01:14,916
a na zadní straně je napsáno :
100% podpora pohrdání zákazníky.

15
00:01:15,383 --> 00:01:21,428
Co ? Haló, haha, počkejte cože ?

16
00:01:21,918 --> 00:01:25,665
Omlouvám se, pane Deckere,
myslím, že se mi ztrácíte.

17
00:01:26,035 --> 00:01:32,465
Haló ? Haló ? Jo, vydržte vteřinku, vydržte vteřinku.

18
00:01:32,798 --> 00:01:35,418
- Opravdu to musíš dělat zrovna teď ?
- Ano, musím.

19
00:01:35,435 --> 00:01:37,151
Měl jsem to vlastně udělat už před týdny.

20
00:01:37,244 --> 00:01:41,915
Pane Deckere, omlouvám se za to, počkal
byste vteřinku?

21
00:01:42,257 --> 00:01:45,938
Jo, jen vteřinku. Díky.

22
00:01:47,880 --> 00:01:54,819
Haló ? To je ono, perfektní.
Takže, co jsem říkal, bylo... haló ?

23
........