1
00:01:05,520 --> 00:01:08,190
- Jste v pořádku?
- Nic se nestalo.
2
00:01:08,565 --> 00:01:10,192
Vážně?
3
00:01:11,943 --> 00:01:13,570
Vítejte v L.A.
4
00:02:21,012 --> 00:02:22,639
- To on.
- V pohodě.
5
00:03:01,553 --> 00:03:03,180
Proč máš vždycky
nějakej problém?
6
00:03:03,388 --> 00:03:04,765
Nemám.
7
00:03:04,973 --> 00:03:07,225
Ten magor byl sarkastickej
8
00:03:07,434 --> 00:03:09,728
- a ty to víš.
- Promiň, mně to nepřipadalo.
9
00:03:09,936 --> 00:03:13,148
Kecáš. Co ta narážka na vlasy?
To bylo fakt hezký.
10
00:03:13,356 --> 00:03:15,692
Co mám dělat?
Já s tím chlapem dělám.
11
00:03:15,901 --> 00:03:18,570
Víš, co? O svý věci
se umíš skvěle starat.
12
00:03:18,987 --> 00:03:21,948
Něco ti řeknu. Pokud vím,
naposledy jsi spal se mnou.
13
00:03:22,157 --> 00:03:25,577
Takže pokud nechceš
spát s ním, tak...
14
00:04:21,133 --> 00:04:24,428
Kámo, kde seženu autobus
na letiště?
15
00:04:24,636 --> 00:04:27,180
- Támhle.
- Díky.
16
00:04:38,358 --> 00:04:40,902
Byl to on,
kdo telefonoval v tom zlatým lexusu.
17
00:04:44,990 --> 00:04:47,409
Pořád žádají změnu
místa soudního jednání?
18
00:04:47,617 --> 00:04:51,204
Díky věcem z počátku 80. let
se mu dá přilepšit.
19
00:04:54,291 --> 00:04:57,335
- Kam to bude?
- Do centra. North Spring Street 312.
20
00:04:57,544 --> 00:04:59,004
Do centra.
21
00:05:02,799 --> 00:05:07,095
Hele, přepisy musí být hotové
zítra ráno do sedmi, jasný?
........