1
00:01:53,960 --> 00:01:57,714
<i>Perozzimu právě skončila
směna šéfa rubriky.</i>

2
00:01:57,920 --> 00:02:01,799
<i>Odchází z redakce a jde domů. Jo
- Perozzi... vždyť to jsem já!</i>

3
00:02:02,240 --> 00:02:03,559
Díky, doktore.

4
00:02:03,800 --> 00:02:08,316
<i>Tak jsem si už na to zvykl, že jsem pro
všechny Perozzi. Pro kolegy, přátele...</i>

5
00:02:09,200 --> 00:02:11,953
<i>že už jsem skoro zapomněl své jméno
- Giorgio.</i>

6
00:02:12,120 --> 00:02:13,439
- Ciao, Perozzi!
- Ciao.

7
00:02:16,040 --> 00:02:18,554
Caffé corretto s fernetem. Branca, jo?!

8
00:02:37,520 --> 00:02:42,833
Umírají jako mouchy - čtyři v Turíně,
dvě ve Florencii a 18 v Lombardii!

9
00:02:43,240 --> 00:02:45,117
Panika mezi pasáky!

10
00:02:45,280 --> 00:02:49,398
To by stačilo, Perozzino! To se ti
chce ještě žertovat v tuhle hodinu?

11
00:02:49,600 --> 00:02:54,558
- Barmanům, kteří se šťourají
v nose, sebrali licenci!

12
00:02:55,600 --> 00:02:58,239
- Dej mi ještě tři krabičky cigaret.

13
00:02:59,880 --> 00:03:01,836
Pojď už, Wando, doprovodím tě.

14
00:03:02,000 --> 00:03:05,959
Díky. Čekám na svého
chlapce, odveze mě domů.

15
00:03:07,120 --> 00:03:08,633
- Teplé mléko a dva croissanty.

16
00:03:08,800 --> 00:03:12,110
- Mám jen včerejší,
čerstvé ještě nedovezli.

17
00:03:12,200 --> 00:03:14,873
- Pojď, jdeme do pekárny u nádraží,
Právě teď tam vyndávají horké z pece.

18
00:03:14,960 --> 00:03:17,554
Díky, ale jsem unavený, jdu domů.

19
00:03:18,080 --> 00:03:20,036
- Mohou být ty včerejší.
- Dobře.

20
00:03:20,120 --> 00:03:23,192
Perozzi, co ti zase je?
Neumíš najít cestu domů?

21
00:03:23,280 --> 00:03:25,748
Když se cítíš sám, budu
ti dělat společnost.

22
00:03:25,840 --> 00:03:28,718
........