1
00:00:10,190 --> 00:00:45,190
Kikina uvádí
2
00:02:11,191 --> 00:02:15,307
Jak naši vojáci mohli vykopat tyhle tunely?
3
00:02:17,863 --> 00:02:19,907
Museli pracovat na dvojitý směny...
4
00:02:20,363 --> 00:02:25,679
Něco jsem našel!
5
00:02:34,497 --> 00:02:36,423
Hanako.
6
00:02:36,458 --> 00:02:41,775
My vojáci kopeme, kopeme celý den
7
00:02:41,964 --> 00:02:47,035
Tohle je zákop ve kterém budeme bojovat a ve kterém budeme umírat!
8
00:02:50,371 --> 00:02:54,910
Hanako, Kopu si vlastní hrob.
9
00:03:29,436 --> 00:03:33,651
Dělám to co se ode mě očekává
10
00:03:33,686 --> 00:03:36,015
Jsem rozhodnutý sloužit mé zemi a zemřít pro ni
11
00:03:39,058 --> 00:03:44,439
Když se nad tím vším zamyslím opustil jsem svůj dům.
12
00:03:44,474 --> 00:03:48,061
Bohužel jsem neopravil podlahu v kuchyni než jsem odešel
13
00:03:48,096 --> 00:03:52,471
Měl jsem to v plánu ale odveleli mě než jsem to mohl udělat.
14
00:03:53,298 --> 00:03:59,595
Buď si jistý že Taro ji brzy opraví.
15
00:04:01,691 --> 00:04:07,292
Zatracenej ostrov yankeeové ho musí dobít!
16
00:04:07,517 --> 00:04:11,846
Nic tady neroste, je tu příliš horko, mraky hmyzu a nikde žádná voda.
17
00:04:20,226 --> 00:04:22,426
Tenhle ostrov je posvátná půda Japonska!
18
00:04:23,259 --> 00:04:25,222
Na tomhle ostrově není žádná půda!
19
00:04:29,129 --> 00:04:31,624
Saigo!
20
00:04:32,125 --> 00:04:35,232
Měli bychom dát kousek američanům.
21
00:04:35,532 --> 00:04:39,417
Výměnou za něco jiného.
22
00:04:39,452 --> 00:04:41,065
Saigo!
23
00:04:41,100 --> 00:04:44,621
Co jsi to řekl, vojáku?
24
00:04:45,473 --> 00:04:50,389
Že když porazíme američany brzy budeme moct jít domů!
25
00:04:50,424 --> 00:04:54,080
Je to to co říkal?
........