1
00:02:04,722 --> 00:02:07,816
Co se děje, Campbelle?
Zastavujeme až za 3 hodiny.

2
00:02:07,891 --> 00:02:10,257
Dunson mi řekl,
že opouští karavanu.

3
00:02:10,327 --> 00:02:12,693
- Je to pravda? Odjíždíte?
- Je to tak.

4
00:02:12,763 --> 00:02:14,856
To je vyloučeno.
Dal jste se najmout.

5
00:02:14,932 --> 00:02:18,390
- Souhlasil jste...
- Nedal jsem se najmout, jinak bych tady zůstal.

6
00:02:18,469 --> 00:02:21,336
Pokud si vzpomínáte, tak jsem se k vám připojil
až když jste odjeli ze St. Louis.

7
00:02:21,405 --> 00:02:25,068
Počkejte. Tohle je indiánská země.
Říkáte si o problém.

8
00:02:25,142 --> 00:02:28,009
Už třetí den po sobě vidíme
kouř a signály.

9
00:02:28,078 --> 00:02:29,340
My víme.

10
00:02:29,413 --> 00:02:31,745
Jsou někde kolem.
Cítím je.

11
00:02:31,815 --> 00:02:35,273
Vy dva si klidně padněte Komančům do rukou,
ne ale váš dobytek.

12
00:02:35,352 --> 00:02:37,343
Ten potřebujeme k založení stád
v Californii.

13
00:02:37,421 --> 00:02:40,515
Zakládat stáda je dobrá věc.
V tom jsme za jedno.

14
00:02:40,591 --> 00:02:42,616
Ale já si založím svoje

15
00:02:42,693 --> 00:02:45,628
Už od Salt Fork sluduju půdu
na jih odtud.

16
00:02:45,696 --> 00:02:49,598
Je dobrá. Dobrá tráva pro dobytek
Pojedu na jih a hotovo.

17
00:02:49,666 --> 00:02:52,692
Poslyšte, tak dobrého střelce
nemohu postrádat

18
00:02:52,770 --> 00:02:55,864
S tak dobrým střelcem
je neradno se hádat.

19
00:02:55,939 --> 00:02:58,703
Být vámi, plukovníku,
nechám ho jít

20
00:02:58,776 --> 00:03:02,405
Je paličatej a jeho rozhodnutí
nezměníte ani vy.

21
00:03:02,479 --> 00:03:05,539
........