1
00:00:12,000 --> 00:00:22,201
Pro www.titulky.com
přeložil warlog
korektury Freiserová

2
00:00:22,201 --> 00:00:27,415
přečasoval Hedl Tom

3
00:00:55,220 --> 00:00:58,289
Říká se, že západ byl
vybudován na legendách.

4
00:00:58,290 --> 00:01:02,260
Povídky, které nám pomáhají
rozumět věcem tak velkým

5
00:01:02,360 --> 00:01:05,329
anebo tak strašným, že je jim těžko věřit.

6
00:01:06,298 --> 00:01:10,267
Tohle je legenda o Ghost riderovi.

7
00:01:19,779 --> 00:01:23,517
Příběh vypráví, že v každé generaci se objeví jeden.

8
00:01:24,251 --> 00:01:28,186
Nějaká ztracená duše, prokletá, aby jezdila po světě

9
00:01:28,287 --> 00:01:31,355
a sbírala ďáblovy upsané duše.

10
00:01:34,727 --> 00:01:37,796
Před mnoha lety byl Ghost rider poslán

11
00:01:37,896 --> 00:01:39,798
do vesnice San Venganza

12
00:01:40,733 --> 00:01:45,102
aby stvrdil dohodu s tisícem duší.

13
00:01:46,505 --> 00:01:49,374
Ale ten kontrakt byl tak mocný...

14
00:01:53,378 --> 00:01:57,516
Věděl, že nikdy nedovolí ďáblovi,
aby tento kontrakt dostal do ruky.

15
00:01:59,051 --> 00:02:02,087
A tak udělal to, co žádný jiný rider před ním.

16
00:02:08,093 --> 00:02:10,495
Postavil se ďáblovi.

17
00:02:16,201 --> 00:02:21,974
To hlavní na legendách je to,
že jsou někdy pravdivé.

18
00:02:59,018 --> 00:03:03,175
GHOST RIDER

19
00:03:12,467 --> 00:03:13,668
Dámy a pánové,

20
00:03:14,534 --> 00:03:20,873
neuvěřitelný, neskutečný a úžasný!

21
00:03:42,464 --> 00:03:45,433
Velký potlesk pro Johnnyho Blayze!

22
00:03:48,269 --> 00:03:49,403
A to je on, přátelé!

23
00:04:02,292 --> 00:04:03,393
Ty jseš prostě šoumen, co ?

24
00:04:05,195 --> 00:04:07,530
........