[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10


00:00:07.55,00:00:09.22
Mně se tak stýská po Julii.

00:00:09.43,00:00:11.15
Španělský trpaslíci.

00:00:11.79,00:00:14.35
Španělský trpasličí wrestling.

00:00:15.43,00:00:17.94
Už vím, proč sis[br]vzpomněl na Julii.

00:00:23.91,00:00:26.55
víš, k čemu[br]ta věc slouží?

00:00:26.79,00:00:28.62
Neberu každý hovor.

00:00:28.83,00:00:32.34
Kdybych to pokaždě zvedl,[br]vypadalo by to, že věčně trčím doma.

00:00:32.75,00:00:34.74
Páni![br]Rodriga ještě nesejmuli!

00:00:34.99,00:00:37.38
Víte, co dělat[br]po pípnutí.

00:00:37.59,00:00:39.39
Ahoj. Sháním Boba.

00:00:39.63,00:00:40.78
Tady Jade.

00:00:41.03,00:00:44.82
Nevím, jestli máš pořád tohle číslo.[br]Vzpomínám,

00:00:45.03,00:00:48.18
jaký to s tebou[br]bylo skvělý.

00:00:48.43,00:00:50.70
Nezkusíme to zase[br]dát dohromady?

00:00:50.91,00:00:53.79
Bála jsem se[br]ti zavolat.

00:00:54.03,00:00:56.10
-Tak víš, co jsem udělala?[br]-Co?

00:00:56.31,00:00:58.19
Opila jsem se

00:00:58.43,00:00:59.38
a sedím tu nahá.

00:00:59.59,00:01:00.82
Tady Bob!

00:01:03.11,00:01:04.83
Peníze až na prvím místě

00:01:06.35,00:01:07.34
Czech Subtitles and Ripp by[br]Staz

00:01:48.43,00:01:50.74
Tak jak jde život?

00:01:50.95,00:01:52.54
Znáš to.

00:01:52.79,00:01:54.02
Učím aerobik,

00:01:54.91,00:01:56.94
hodně chodím na večírky.

00:01:57.35,00:01:58.94
A jestli tě to zajímá,

00:01:59.19,00:02:02.94
ty nohy na plakátu[br]na Jamese Bonda jsou moje.

00:02:05.91,00:02:08.14
Počkej chvíli,[br]mám další hovor.

00:02:08.35,00:02:09.94
........