[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:07.55,00:00:09.22
Mně se tak stýská po Julii.
00:00:09.43,00:00:11.15
Španělský trpaslíci.
00:00:11.79,00:00:14.35
Španělský trpasličí wrestling.
00:00:15.43,00:00:17.94
Už vím, proč sis[br]vzpomněl na Julii.
00:00:23.91,00:00:26.55
víš, k čemu[br]ta věc slouží?
00:00:26.79,00:00:28.62
Neberu každý hovor.
00:00:28.83,00:00:32.34
Kdybych to pokaždě zvedl,[br]vypadalo by to, že věčně trčím doma.
00:00:32.75,00:00:34.74
Páni![br]Rodriga ještě nesejmuli!
00:00:34.99,00:00:37.38
Víte, co dělat[br]po pípnutí.
00:00:37.59,00:00:39.39
Ahoj. Sháním Boba.
00:00:39.63,00:00:40.78
Tady Jade.
00:00:41.03,00:00:44.82
Nevím, jestli máš pořád tohle číslo.[br]Vzpomínám,
00:00:45.03,00:00:48.18
jaký to s tebou[br]bylo skvělý.
00:00:48.43,00:00:50.70
Nezkusíme to zase[br]dát dohromady?
00:00:50.91,00:00:53.79
Bála jsem se[br]ti zavolat.
00:00:54.03,00:00:56.10
-Tak víš, co jsem udělala?[br]-Co?
00:00:56.31,00:00:58.19
Opila jsem se
00:00:58.43,00:00:59.38
a sedím tu nahá.
00:00:59.59,00:01:00.82
Tady Bob!
00:01:03.11,00:01:04.83
Peníze až na prvím místě
00:01:06.35,00:01:07.34
Czech Subtitles and Ripp by[br]Staz
00:01:48.43,00:01:50.74
Tak jak jde život?
00:01:50.95,00:01:52.54
Znáš to.
00:01:52.79,00:01:54.02
Učím aerobik,
00:01:54.91,00:01:56.94
hodně chodím na večírky.
00:01:57.35,00:01:58.94
A jestli tě to zajímá,
00:01:59.19,00:02:02.94
ty nohy na plakátu[br]na Jamese Bonda jsou moje.
00:02:05.91,00:02:08.14
Počkej chvíli,[br]mám další hovor.
00:02:08.35,00:02:09.94
........